I'm facing this calamity just like every other citizen. | Open Subtitles | أُواجهُ هذه الكارثةِ فقط مثل بين كلّ مواطن. |
Alternate dancing with them every other song. | Open Subtitles | تعاقب الرقص معهنّ بين كلّ أغنية. أمر فعّال. |
Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way. | Open Subtitles | تماما مثل كل الآخرين الألفي الذي يدعو الأم والأب و الأشياء الثانية لا تذهب طريقهم. |
She needs new clothes, new shoes every other week. | Open Subtitles | وهي بحاجة لملابس وأحذية جديدة بين أسبوع وآخر |
These courses have been held every other year since 2005. | UN | وتُعقد هذه الدورات مرة كل سنتين منذ عام 2005. |
The members of the Working Group shall be elected by the Committee every other session. | UN | وتنتخب اللجنة أعضاء الفريق العامل كل دورتين. |
Maybe not biologically, but in every other way. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لَيسَ حيوياً، لكن في بين كلّ طريق. |
I told him that since I was 15, that I turned down every other guy who came along who wasn't him. | Open Subtitles | أخبرتُه بأنّ منذ أنا كُنْتُ 15, بأنّني رَفضتُ بين كلّ شخص مَنْ جاءَ مَنْ ما كَانَ هو؟ |
-You may recall the 150 pounds of C-4 explosives in the subbasement at SD-6 and probably every other SD cell. | Open Subtitles | أنت قد تتذكّر الباونات الـ150 C-4 exploSlves في السرداب الثانوي في SD-6 ومن المحتمل بين كلّ خلية SD. |
Which means they would have killed every other demon in his inner circle, including Raynor. | Open Subtitles | الذي يَعْني بأنّهم يَقْتلونَ بين كلّ شيطان في دائرتِه الداخليةِ، بضمن ذلك راينر. |
But you'll accept the idea that it behaves in every other way like Jack the Ripper. | Open Subtitles | لكنّك ستقبل الفكرة التي تتصرّف في بين كلّ طريق مثل جاك الذي ريبير. |
He also has an alibi for every other shooting. | Open Subtitles | لديه أيضا ذريعة اطلاق النار على كل الآخرين |
Hey, I will find the money to pay my stupid taxes, like every other stupid person in stupid America, okay? | Open Subtitles | مهلا، أنا سوف تجد المال لدفع الضرائب بلدي غبي، مثل كل الآخرين غبي شخص في أمريكا غبية، حسنا؟ |
This connects every bank to every other bank in this galaxy. | Open Subtitles | المال هذا يربط بين كل بنك وآخر في هذه المجرة |
The doctor said that you have to change the bandages every other day, and it's been three days. | Open Subtitles | لقد قال الطبيب أن عليك أن تغيري الضمادات بين يوم وآخر وقد مرت بالفعل ثلاثة أيام |
One of the primary undertakings of KIWP is to hold forums every other month on women and politics. | UN | ومن المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها المعهد، عقد منتديات مرة كل شهرين عن المرأة في السياسة. |
The members of the Working Group shall be elected by the Committee every other session. | UN | وتنتخب اللجنة أعضاء الفريق العامل كل دورتين. |
The poverty that confronts us and every other human being in the world cannot continue. | UN | فالفقر الذي يواجهنا كما يواجه واحداً من بين كل اثنين من البشر في العالم لا يمكن أن يستمر. |
I mean, it's like in almost every other rap song. | Open Subtitles | أعني، هو مثل في تقريبا كل أخرى أغنية راب. |
I guess we all want what every other single mother wants- help. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعا نريد ما تردنه الأمهات العازبات الأخريات .. المساعدة |
I'm free Tuesdays, Thursdays and every other weekend. | Open Subtitles | أنا حر أيام الثلاثاء والخميس و كل أيام نهاية الأسبوع |
They have food but no water, which is delivered every other day by a Nigerian, a local Baggara Arab who looks Libyan, and another local grunt. | Open Subtitles | لديهم طعام لكن يفتقرون للمياه، تصلهم كل عدة أيام من قبل النيجيريين، رجال عرب يبدون ليبيين الجنسيّة، |
We play moondoor every other weekend at heritage park. All the info about it is on our website. | Open Subtitles | نلعب بوابة القمر كل نهاية أسبوع في متنزه هيريتايج |
The Special Rapporteur noted that newcomers had been recorded in the register for every other day. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن أسماء الوافدين الجدد تُقيَّد في السجل مرة كل يومين. |
You think I'd fly home every other weekend to see you? | Open Subtitles | أكنتَ تظنّ أنّي أطير كلّ عطلة أسبوع لرؤيتكَ ؟ |
Nonetheless, despite all the criticism and all of the shortcomings, progress is obvious, and that is a fact worthy of our attention, if for no other reason than that it is proof that Bosnia and Herzegovina is starting slowly and surely to move away from political, humanitarian, economic and almost every other form of stagnation. | UN | ومع ذلك، وعلى الرغم من كل أشكال النقد وكل أوجه القصور، فالتقدم واضح للعيان، وهي حقيقة جديرة باهتمامنا، وإن لم يكن لشيء سوى أنها برهان على أن البوسنة والهرسك بدأت بخطوات وئيدة وأكيدة تبتعد عن الركود السياسي واﻹنساني والاقتصادي وجميع أشكال الركود اﻷخرى تقريبا. |