The entire polling process had been universally praised, and every step of the process had been professionally conducted. | UN | وحظيت عملية الاقتراع برمتها على الثناء العام وأجريت كل خطوة من هذه العملية على نحو مهني. |
Fine. But I'm coming along every step of the way. | Open Subtitles | جيد، لكنني قادم على طول كل خطوة من الطريق. |
I will stand beside you, every step of the way. | Open Subtitles | سوف أقف إلى جانبكِ، في كل خطوة من الطريق |
But every step of the way there have been conclusions. | UN | ولكن في كل خطوة على الطريق كانت هناك استنتاجات. |
All I want to do is love you, and you fight me every step of the way. | Open Subtitles | كل ما أريد فعله هو أن أحبك وأنت تتشاجرين معي على كل خطوة في الطريق |
:: Place people at the centre of development by inviting them to be equal partners at the decision-making table and through every step of the process. | UN | :: وضع الناس في مركز التنمية من خلال دعوتهم كشركاء متساوين إلى طاولة صنع القرارات وفي كل مرحلة من مراحل العملية. |
All have supported us and continue to do so at every step of our development journey. | UN | وقد قدم لنا الجميع الدعم واستمروا في ذلك في كل خطوة من رحلتنا الإنمائية. |
They must be involved in every step of the development process. | UN | ويجب إشراكهم في كل خطوة من عملية التنمية. |
Each Government Department shall adapt this instrument to its intervention areas and apply it to every step of the process of political decision. | UN | فيتعين على كل إدارة حكومية أن تكيف هذه الأداة حسب مجال تدخلها وأن تطبقها في كل خطوة من عملية اتخاذ القرار السياسي. |
They support the victim through every step of the criminal justice process. | UN | والمراكز المعنية تدعم كل ضحية في كل خطوة من خطوات عملية العدالة الجنائية. |
He pointed out that it was imperative that any decolonization exercise undertaken include the representatives of the Territories in every step of the process. | UN | وأوضح أن من اللازم أن تشمل أي عملية لإنهاء الاستعمار ممثلين عن الإقليمين في كل خطوة من خطواتها. |
Unlike the settlement plan, the peace plan does not require the consent of both parties at each and every step of its implementation. | UN | والخطـة السلمية، على خلاف خطة التسوية، لا تتطلب موافقة الطرفين على كل خطوة من خطوات تنفيذها. |
I know you are too, because like you said, he's been there for you every step of the way, right? | Open Subtitles | أعلم أنك أنت كذلك لأنه مثل ما قلت لقد كان هنا بجانبك في كل خطوة ، صحيح ؟ |
If have to kick your ass every step of the way to get you there, you will walk down the aisle. | Open Subtitles | لو أضطررت أن أركلكِ في مؤخرتكِ , في كل خطوة حتى تصلي إلى هناك ستسيرين على الممشى سوف تتزوجين |
I'll walk with you every step of the way. | Open Subtitles | سأرافقك في كل خطوة طوال الطريق إلي المحطة |
I am pleased that the United Nations was able to support the people and Government of Iraq at every step of this process. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن الأمم المتحدة تمكنت من دعم شعب العراق وحكومته في كل خطوة في هذه العملية. |
Certain things I want to protect. I need to know every step of this plan. | Open Subtitles | أريد حماية بعض الأمور بشدة أريد معرفة كل خطوة في هذه الخطة |
An individual does not have to understand every step of a process to contribute to it. | UN | فليس على المرء أن يفهم كل مرحلة من مراحل عملية ما لكي يساهم فيها. |
And I am going to be there every step of the way, cheering you on, telling anyone who'll listen that the Bree Van De Kamp is my friend. | Open Subtitles | وسأكون حاضرة في كلّ خطوة من تلك الرحلة، أهتف لكِ، وأخبركلّشخصيسمعني.. |
I'll be your campaign manager and I'll be with you every step of the way. | Open Subtitles | سوف اكون مدير حملتك وسوف اكون معك خطوة بخطوة |
He's had my back every step of the way. | Open Subtitles | كان يحمي ظهري بكل خطوة في ذاك الطريق |
With George walking beside him every step of the way. | Open Subtitles | ولكن جورج يمشى بجانبه في كُلّ خطوة في الطريقِ. |
And I'm gonna be here with you, every step of the way. | Open Subtitles | سأكون هُنا معك، في كلّ خطوة على الطّريق. |
And when you finly did do it, you fought me every step of the way. | Open Subtitles | وحينَ قمتِ بها، حاربتني في كلِّ خطوةٍ اتّخذتها |
every step of the way he has tested us over and over. | Open Subtitles | كل خطوة فى الطريق يختبرنا مراراً وتكراراً |
This provides for a very tight control of every step of not only procurement and investments, but also for every step of project management, including human resources decisions. | UN | وتتيح هذه العملية مراقبة صارمة جداً لكل الخطوات التي لا تقتصر على الشراء والاستثمار، بل تشمل أيضاً إدارة المشروع، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالموارد البشرية. |
And don't forget, I'll be there with you every step of the way, OK? | Open Subtitles | و لا تنسي , أنني سأكون معك في كل خطواتك , حسناً ؟ |