"every step of" - Translation from English to Arabic

    • كل خطوة من
        
    • في كل خطوة
        
    • كل خطوة في
        
    • كل مرحلة من
        
    • كلّ خطوة من
        
    • خطوة بخطوة
        
    • بكل خطوة في
        
    • كُلّ خطوة
        
    • في كلّ خطوة
        
    • في كلِّ خطوةٍ اتّخذتها
        
    • كل خطوة فى
        
    • لكل الخطوات
        
    • كل خطواتك
        
    • كل خطوة طوال
        
    • كل خطوة على
        
    The entire polling process had been universally praised, and every step of the process had been professionally conducted. UN وحظيت عملية الاقتراع برمتها على الثناء العام وأجريت كل خطوة من هذه العملية على نحو مهني.
    Fine. But I'm coming along every step of the way. Open Subtitles جيد، لكنني قادم على طول كل خطوة من الطريق.
    I will stand beside you, every step of the way. Open Subtitles سوف أقف إلى جانبكِ، في كل خطوة من الطريق
    But every step of the way there have been conclusions. UN ولكن في كل خطوة على الطريق كانت هناك استنتاجات.
    All I want to do is love you, and you fight me every step of the way. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو أن أحبك وأنت تتشاجرين معي على كل خطوة في الطريق
    :: Place people at the centre of development by inviting them to be equal partners at the decision-making table and through every step of the process. UN :: وضع الناس في مركز التنمية من خلال دعوتهم كشركاء متساوين إلى طاولة صنع القرارات وفي كل مرحلة من مراحل العملية.
    All have supported us and continue to do so at every step of our development journey. UN وقد قدم لنا الجميع الدعم واستمروا في ذلك في كل خطوة من رحلتنا الإنمائية.
    They must be involved in every step of the development process. UN ويجب إشراكهم في كل خطوة من عملية التنمية.
    Each Government Department shall adapt this instrument to its intervention areas and apply it to every step of the process of political decision. UN فيتعين على كل إدارة حكومية أن تكيف هذه الأداة حسب مجال تدخلها وأن تطبقها في كل خطوة من عملية اتخاذ القرار السياسي.
    They support the victim through every step of the criminal justice process. UN والمراكز المعنية تدعم كل ضحية في كل خطوة من خطوات عملية العدالة الجنائية.
    He pointed out that it was imperative that any decolonization exercise undertaken include the representatives of the Territories in every step of the process. UN وأوضح أن من اللازم أن تشمل أي عملية لإنهاء الاستعمار ممثلين عن الإقليمين في كل خطوة من خطواتها.
    Unlike the settlement plan, the peace plan does not require the consent of both parties at each and every step of its implementation. UN والخطـة السلمية، على خلاف خطة التسوية، لا تتطلب موافقة الطرفين على كل خطوة من خطوات تنفيذها.
    I know you are too, because like you said, he's been there for you every step of the way, right? Open Subtitles أعلم أنك أنت كذلك لأنه مثل ما قلت لقد كان هنا بجانبك في كل خطوة ، صحيح ؟
    If have to kick your ass every step of the way to get you there, you will walk down the aisle. Open Subtitles لو أضطررت أن أركلكِ في مؤخرتكِ , في كل خطوة حتى تصلي إلى هناك ستسيرين على الممشى سوف تتزوجين
    I'll walk with you every step of the way. Open Subtitles سأرافقك في كل خطوة طوال الطريق إلي المحطة
    I am pleased that the United Nations was able to support the people and Government of Iraq at every step of this process. UN وإنه لمن دواعي سروري أن الأمم المتحدة تمكنت من دعم شعب العراق وحكومته في كل خطوة في هذه العملية.
    Certain things I want to protect. I need to know every step of this plan. Open Subtitles أريد حماية بعض الأمور بشدة أريد معرفة كل خطوة في هذه الخطة
    An individual does not have to understand every step of a process to contribute to it. UN فليس على المرء أن يفهم كل مرحلة من مراحل عملية ما لكي يساهم فيها.
    And I am going to be there every step of the way, cheering you on, telling anyone who'll listen that the Bree Van De Kamp is my friend. Open Subtitles وسأكون حاضرة في كلّ خطوة من تلك الرحلة، أهتف لكِ، وأخبركلّشخصيسمعني..
    I'll be your campaign manager and I'll be with you every step of the way. Open Subtitles سوف اكون مدير حملتك وسوف اكون معك خطوة بخطوة
    He's had my back every step of the way. Open Subtitles كان يحمي ظهري بكل خطوة في ذاك الطريق
    With George walking beside him every step of the way. Open Subtitles ولكن جورج يمشى بجانبه في كُلّ خطوة في الطريقِ.
    And I'm gonna be here with you, every step of the way. Open Subtitles سأكون هُنا معك، في كلّ خطوة على الطّريق.
    And when you finly did do it, you fought me every step of the way. Open Subtitles وحينَ قمتِ بها، حاربتني في كلِّ خطوةٍ اتّخذتها
    every step of the way he has tested us over and over. Open Subtitles كل خطوة فى الطريق يختبرنا مراراً وتكراراً
    This provides for a very tight control of every step of not only procurement and investments, but also for every step of project management, including human resources decisions. UN وتتيح هذه العملية مراقبة صارمة جداً لكل الخطوات التي لا تقتصر على الشراء والاستثمار، بل تشمل أيضاً إدارة المشروع، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالموارد البشرية.
    And don't forget, I'll be there with you every step of the way, OK? Open Subtitles و لا تنسي , أنني سأكون معك في كل خطواتك , حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more