"evidence points" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأدلة تشير
        
    • وتشير الأدلة
        
    • تشير الأدلة
        
    • الدلائل تشير
        
    • تشير الدلائل
        
    • الادلة تشير
        
    • الأدلّة تُشير
        
    • الأدله تشير
        
    • الأدلّة تشير
        
    • وتشير الدلائل
        
    I would say the evidence points to my loving you. Open Subtitles أود القول أنّ كل الأدلة تشير إلى محبتي لك.
    The weight of evidence points toward the fish farms. Open Subtitles كل الأدلة تشير إلى مزارع السمك مزارع السمك؟
    The evidence points towards him, and you refuse to look at it. Open Subtitles كل الأدلة تشير إليه و أنتَ لا تريد أن تنظر إليها
    Recent evidence points to a reduction in new infections among young people. UN وتشير الأدلة الأخيرة إلى انخفاض في الإصابات الجديدة بين الشباب.
    Overwhelming evidence points to one common denominator in all those events, and that is global climate change. UN وتشير الأدلة الطاغية إلى القاسم المشترك بين تلك الأحداث كافة، وهو تغير المناخ على الصعيد العالمي.
    85. The available evidence points out generalized patterns of the impact of structural adjustment on gender relations. UN 85- تشير الأدلة المتاحة إلى وجود أنماط معممة لتأثير التكيف الهيكلي على العلاقات بين الجنسين.
    All the evidence points to a marine mammal that sheds its skin, like a seal or a walrus. Open Subtitles او شيئا ما ايضا كل الدلائل تشير الي حيوان بحري الذي يسلخ جلده
    At the global level the evidence points to important successes, but also to significant shortcomings. UN وعلى المستوى العالمي، تشير الدلائل إلى نجاحات مهمة، لكنها تشير أيضا إلى أوجه قصور كبيرة.
    All the evidence points to the kid, he was capable of it, he had a gun - Open Subtitles كل الادلة تشير الي ان الولد كان . قادرا علي ذلك , كان يحمل بندقية
    All the evidence points to the fact that she was mugged. Open Subtitles كلّ الأدلّة تُشير لحقيقة أنّها سرقت.
    According to Paet, all evidence points to the fact that both protesters and law enforcement officers were killed by the same snipers. UN وقال بايت إن جميع الأدلة تشير إلى أن كلا من المحتجين والمسؤولين عن إنفاذ القانون قتلوا برصاص نفس القناصة.
    All the evidence points to Northern sympathizers, but Mako suspects there's more to this case. Open Subtitles , كل الأدلة تشير إلى المتعاطفين الشماليين لكن ماكو يشك بأن هناك المزيد لهذه القضية
    All the evidence points to this guard, but maybe he's just the fall guy. Open Subtitles , كل الأدلة تشير إلى ذلك الحارس لكن ربما كان مجرد كبش فداء
    Multiple people may have planned this,but all the evidence points to only one person who carried it out. Open Subtitles وعلى أرضيــــة الشاحنة عدة أشخاص قد كونون خططوا لهذا ولكن الأدلة تشير إلى
    Look, if Bruton isn´t the killer, all the evidence points to you. Open Subtitles أنظر ، إن لم يكن بروتون هو القاتل كل الأدلة تشير إليك
    Paint evidence points to an American-made sedan. Open Subtitles الطلاء الأدلة تشير إلى... سيدان من صنع اميركي.
    The evidence points overwhelmingly to the conclusion that the torpedo was fired by a North Korean submarine. UN وتشير الأدلة بشكل دامغ إلى الاستنتاج الذي مفاده أن الطوربيد أطلق من غواصة تابعة لكوريا الشمالية.
    evidence points to growing flows of assistance from China. UN وتشير الأدلة إلى تنامي المساعدات التي تتدفق من الصين.
    At the same time, evidence points to such use when most of the civilian population had departed the area. UN وفي الوقت نفسه، تشير الأدلة إلى حدوث هذا الاستخدام بعد أن غادر معظم السكان المدنيين المنطقة.
    With respect, all the evidence points Towards an angry kid. Open Subtitles مع احترامي، كلّ الدلائل تشير إلى أنّه طفل غاضب فقط.
    We feel all the evidence points to Dr. Elizabeth Garner. Open Subtitles نحن نشعر أن كل الأدله تشير إلى الدكتوره إليزابيث جارنر
    All the evidence points to James Doakes as the Bay Harbor Butcher. Open Subtitles كلّ الأدلّة تشير إلى أنّ (جيمس دوكس) هو سفّاح مرفأ الخليج
    The evidence points to possible further marginalization of Africa unless resource flows are enhanced greatly and a strategy of debt forgiveness and reduction is effected on a greater scale. UN وتشير الدلائل الى احتمال تزايد تهميش افريقيا ما لم يتم تعزيز تدفقات الموارد تعزيزا كبيرا، وتنفيذ استراتيجية على نطاق أوسع للتغاضي عن الديون وتخفيضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus