"exchange for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقابل
        
    • لقاء
        
    • الصرف
        
    • مُقابل
        
    • بمقابل
        
    • نظير
        
    • المقابل
        
    • مبادلة
        
    • كبديل
        
    • لمبادلتهم
        
    • ومقابل
        
    • مقابلها
        
    • للتبادل
        
    • كمبادلة
        
    • مبادلتها
        
    FARDC sources stated that, on multiple occasions, they had seen Sheka personally bring gold to Abiti in exchange for weapons. UN وذكرت مصادر في القوات المسلحة أنهم رأوا شيكا في مناسبات متعددة يجلب الذهب بنفسه إلى أبيتي مقابل أسلحة.
    The report found the existence of foreigners marrying girls as young as twelve in exchange for money or gifts to the family. UN وكشف التقرير عن زواج بعض الأجانب من فتيات لم يتجاوز بعضهن الثانية عشرة في مقابل منح أسرهن أموالا أو هدايا.
    Some anecdotal evidence exists that some women who seek employment are requested to provide sexual favours in exchange for being granted jobs. UN وتوجد بعض الأدلة غير الموثقة على أن بعضا من النساء طُلب منهن تقديم خدمات جنسية مقابل الحصول على فرص العمل.
    In exchange for action by Skopje on these issues, Athens would be willing to take certain steps. UN وفي مقابل التدابير التي تتخذها سكوبيي إزاء هذه المسائل، ستكون أثينا مستعدة لاتخاذ تدابير معينة.
    The motivation seems to be to receive money as scheduled in that process in exchange for the weapons and ammunition they turn in. UN ويبدو أن الدافع إلى ذلك هو الحصول على المال مقابل الأسلحة والذخائر التي يسملونها وفقا لما هو مقرر في تلك العملية.
    You know, fathers selling off their daughters in exchange for some... Open Subtitles كما تعلم الأباء يبيعون بناتهم فى مقابل الحصول على بعض
    In exchange for a reduced sentence for war crimes. Open Subtitles في مقابل تخفيف الحكم على ارتكاب جرائم حرب
    In exchange for a reduced network rate of $3.50 an hour. Open Subtitles في مقابل ان اقلل ايجار الشبكة الى 3,50 دولار للساعة
    I want all of Intelligence's CI files in exchange for your detective. Open Subtitles أريد جميع ملفات المخبرين السريين التي لدى المخابرات في مقابل محققك
    And in exchange for this precious gift, I ask only one thing. Open Subtitles وفي مقابل هذه الهدية الثمينة، أنّي أطلب منكم شيء واحد فقط.
    And in exchange for this generous offer, you want your brother's tape. Open Subtitles وفي مقابل هذا العرض السخي أنت تريد الشريط الذين يدين أخاك
    Immunity in exchange for taking us to the meeting. Open Subtitles عقدنا إتفاق الحصانة مقابل إصطحابنا إلى ذلك الإجتماع
    Immunity is on the table in exchange for a name. Open Subtitles الحصانة معروضة على الطاولة .في مقابل الحصول على إسم
    We give Evan people who already want to go, and I give Anita Gibbs murderers in exchange for Mike. Open Subtitles نحن نقدم ايفان الناس الذين تريد بالفعل أن تذهب، و وأعطي القتلة أنيتا جيبس في مقابل مايك.
    I'll let you test drive a couple of floor models in exchange for spreading the word about my dolls at the FBI. Open Subtitles وسوف تتيح لك اختبار قيادة اثنين من نماذج الأرض في مقابل نشر الكلمة حول دمى بلدي في مكتب التحقيقات الفدرالي.
    He got an address upstate, where he was supposed to deliver the drugs in exchange for cash. Open Subtitles حصل على عنوان في الشمال حيث كان من المفترض أن يُسلم المخدرات في مقابل النقود
    I know that you had Vince signing you in and out in exchange for sex and cash. Open Subtitles أعلم أن فينس كان يقوم بالتغطية عليك في الدخول و الخروج مقابل الجنس و المال
    They were losing a war. They offered technology in exchange for help. Open Subtitles و كانوا يخسرون الحرب و عرضوا علينا تبادل التكنولوجيا مقابل المساعدة
    The gunmen demanded ransom in exchange for the hostage. UN وطلب الخاطفون فدية لقاء الإفراج عن الرهينة.
    The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    She gives these prisoners freedom in exchange for murder. Open Subtitles تمنح هؤلاء المُجرمين حريتهم في مُقابل القتل
    A quid pro quo that we would handle the miners' case in exchange for the chance to be admitted to the Bar. Open Subtitles مقايضة بأن ننهي قضيّة العمّال بسلام بمقابل فرصتي لأكونَ من نقابة المحامين.
    According to the information received, the emissary offered Mr. Barraza the sum of $30,000 in exchange for his silence. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن المبعوث قد عرض على السيد باراسا مبلغ 000 30 دولار نظير سكوته.
    But from death people you will not get what we are willing to give you, in exchange for sparing our lives. Open Subtitles لكن من موت الناس فانك لن تحصل على000 ما نحن على استعداد لاعطائك فى المقابل من أجل حياتنا الهزيلة0
    The proposal that debts accrued by developing countries be relieved in exchange for the implementation of national projects in the area of sustainable development remains relevant. UN المقترحات المطروحة بالتخفيف من الديون التي تراكمت على البلدان النامية عن طريق مبادلة تلك الديون بمشاريع وطنية في مجال التنمية المستدامة مقترحات وجيهة.
    I'm delivering this package to an old friend in exchange for forgiveness of a somewhat sizeable gambling debt. Open Subtitles أنا أسلّم هذا الطرد إلى صديق قديم كبديل للمغفرة عن دين قمار كبير جدًا
    Others held children as hostage in exchange for detainees held by the FSA. UN وتحتجز قوات أخرى الأطفال رهائن لمبادلتهم بالأشخاص المحتجزين لدى الجيش السوري الحر.
    In exchange for absolute loyalty, there was an expectation of carte blanche to resolve all problems, using any means. UN ومقابل الولاء الكامل كان هناك أمل في الحصول على تفويض مطلق لحل جميع المسائل وباستخدام أي وسيلة.
    You knowing that I'll find her and giving me a blacklister in exchange for when I do. Open Subtitles أنت تعلم أنني سأجدها وتُعطيني إسم من القائمة السوداء مقابلها عندما أجدها
    Use Inspector Fan to exchange for unconfirmed intel? Open Subtitles بإستخدام المُحقق فان للتبادل مع معلوماتٍ غير مؤكدة؟
    Your husband provided seal of office in exchange for dispatching of his rivals. Open Subtitles لقد عرض عليه زوجك ختمه كمبادلة للتخلص من أحد منافسيه
    Criminal groups introduce drugs into conflict zones, often in exchange for natural resources or weapons. UN وتُدخل الجماعات الاجرامية المخدرات إلى مناطق النـزاع، في الغالب عن طريق مبادلتها بالموارد الطبيعية أو الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus