"exchange of information and coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعلومات والتنسيق
        
    • تبادل المعلومات وتنسيق
        
    • لتبادل المعلومات وتنسيق
        
    • وتبادل المعلومات والتنسيق
        
    • وتبادل المعلومات وتنسيق
        
    exchange of information and coordination between the security forces of the States Members of the United Nations in order to combat illicit arms trafficking. UN تبادل المعلومات والتنسيق بين قوات الأمن للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    National coordination: requiring exchange of information and coordination between government departments within the state UN التنسيق على الصعيد الوطني: يلزم تبادل المعلومات والتنسيق فيما بين الإدارات الحكومية داخل الدولة
    exchange of information and coordination between the security forces of the States Members of the United Nations in order to combat illicit arms trafficking. UN تبادل المعلومات والتنسيق بين قوات الأمن في الدول الأعضاء بالأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Moreover, a network of regional and country-specific unions facilitates the exchange of information and coordination of action. UN وعلاوة على ذلك، هناك شبكة من النقابات الإقليمية والقطرية تقوم بتسهيل تبادل المعلومات وتنسيق العمل.
    States noted their general support for efforts to facilitate the exchange of information and coordination of management measures. UN وأشارت الدول إلى دعمها العام للجهود المبذولة لتيسير تبادل المعلومات وتنسيق تدابير الإدارة.
    The participants identified focal points in their respective administrations for the exchange of information and coordination of efforts in the fight against piracy and armed robbery in the region. UN وحدد المشتركون مراكز تنسيق في إداراتهم لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود في مكافحة القرصنة والسلب المسلح في المنطقة.
    The exchange of information and coordination between these agencies is being effected on an operational basis to ensure the effectiveness of actions undertaken by them. UN ويجري تبادل المعلومات والتنسيق بين هاتين الوكالتين على أساس تشغيلي لضمان فعالية ما تتخذاه من إجراءات.
    UNDOF provided gateway connectivity for voice, video and data services for the Office, with connectivity to the Organization-wide area network, enabling enhanced exchange of information and coordination between the Force and the Office. UN ووفرت القوة القدرة على الربط بوصلة شبكية بالصوت والصورة ونقل البيانات للمكتب والتوصيل بشبكة الأمم المتحدة الواسعة، ميسرة بذلك تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق بين القوة والمكتب.
    Furthermore, it was suggested that categorization of investors internationally be better harmonized, and that exchange of information and coordination between national market authorities be promoted. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح تصنيف المستثمرين على الصعيد الدولي على نحو أفضل تنسيقاً، وتشجيع سلطات الأسواق الوطنية على تبادل المعلومات والتنسيق فيما بينها.
    Speakers called for the strengthening of international cooperation, particularly in the areas of extradition and mutual legal assistance, including through the development of regional cooperation strategies to facilitate the exchange of information and coordination among specialized agencies. UN ودعا متكلّمون إلى تعزيز التعاون الدولي، وخصوصاً في مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، بوسائل منها وضع استراتيجيات تعاون إقليمي لتيسير تبادل المعلومات والتنسيق بين الأجهزة المتخصّصة.
    Likewise, he emphasized that assistance could also be provided in a horizontal manner, such as at the regional level, and that also in that context greater exchange of information and coordination were required. UN كما شدّد على أنه يمكن أيضاً تقديم المساعدة أفقياً، على الصعيد الإقليمي مثلاً، وأنه يلزم في ذلك السياق أيضاً مزيد من تبادل المعلومات والتنسيق.
    83. Madagascar, Namibia and Swaziland reported exchange of information and coordination among the various law enforcement units in the respective countries. UN 83- وأفادت سوازيلند ومدغشقر وناميبيا عن تبادل المعلومات والتنسيق بين مختلف وحدات إنفاذ القوانين في هذه البلدان.
    The committees were designed to institutionalize the exchange of information and coordination among key agencies responsible for natural resource management and climate change. UN وقد تم تصميم اللجان لإضفاء الطابع المؤسسي على تبادل المعلومات والتنسيق فيما بين اللجان الرئيسية المسؤولة عن إدارة الموارد الطبيعية وتغير المناخ.
    This office can facilitate the exchange of information and coordination of initiatives and efforts between the two organizations. UN ومن شأن هذا المكتب تسهيل تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود بين المنظمتين.
    In order to improve cooperation between different third-party actors, the United Nations should play a central role in the exchange of information and coordination of decisions and articulation among third-party actors involved in a mediation process. UN لتحسين التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة الأخرى، ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور مركزي في تبادل المعلومات وتنسيق القرارات والربط بين الجهات الفاعلة المشاركة في عملية الوساطة.
    Every possible measure should be taken, consistent with the relevant mandates, to strengthen and expand the exchange of information and coordination of activities among the Commission's special procedures and other relevant components of the United Nations and other international institutions. UN ينبغي اتخاذ كل إجراء ممكن، يتسق مع الولايات المعنية، لتدعيم وتوسيع تبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة فيما بين اﻹجراءات الخاصة للجنة والمكونات اﻷخرى المناسبة لﻷمم المتحدة والمؤسسات الدولية اﻷخرى.
    This type of concerted and joint action requires close cooperation in the exchange of information and coordination of activities, which are effective measures for promoting confidence among States and reducing the potential negative impact that such criminal phenomena can have. UN وهذا النوع من العمل المتسق والمشترك في حاجة إلى تعاون وثيق في تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة، وهذا يعد وسائل فعالة لتعزيز الثقة بين الدول وتقليل الآثار السلبية التي يحتمل أن تترتب على مثل هذه الظواهر الإجرامية.
    Furthermore, to test and evaluate the exchange of information and coordination of emergency assistance on an international scale, small and large scale exercises were conducted in 2007 and 2008. UN وفضلاً عن ذلك، فقد تم في عامي 2007 و 2008 إجراء تمارين على النطاقين الضيق والواسع بغية اختبار وتقييم تبادل المعلومات وتنسيق المساعدات في حالات الطوارئ على الصعيد الدولي.
    Furthermore, to test and evaluate the exchange of information and coordination of emergency assistance on an international scale, small and large scale exercises were conducted in 2007 and 2008. UN وفضلاً عن ذلك، فقد تم في عامي 2007 و 2008 إجراء تمارين على النطاقين الضيق والواسع بغية اختبار وتقييم تبادل المعلومات وتنسيق المساعدات في حالات الطوارئ على الصعيد الدولي.
    Good practice is for States to establish a system or mechanism of integrated cooperation between law enforcement, border, immigration and other relevant authorities for the exchange of information and coordination of activities. UN وتتمثَّل الممارسة الجيِّدة في هذا الصدد في أن تنشئ الدولُ منظومة أو آلية تعاون متكامل لتبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة فيما بين سلطات إنفاذ القانون ومراقبة الحدود والهجرة وأيّ سلطات أخرى ذات صلة.
    (d) Establishing cross-border cooperation between law enforcement agencies along shared borders through regular meetings, the exchange of information and coordination in operations against common drug trafficking targets should be a goal of border control agencies; UN (د) ينبغي لأجهزة مراقبة الحدود أن تسعى لإقامة تعاون عبر الحدود فيما بين أجهزة إنفاذ القانون على طول الحدود المشتركة من خلال عقد اجتماعات دورية وتبادل المعلومات والتنسيق في عمليات التصدي لأنشطة الاتجار بالمخدّرات المشتركة المستهدفة؛
    Regular consultations, mutual exchange of information and coordination of activities between the United Nations and the CSCE have started. UN وقد بدأت المشاورات المنتظمة وتبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus