"exchange of information and experience" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعلومات والخبرات
        
    • لتبادل المعلومات والخبرات
        
    • تبادل المعلومات والتجارب
        
    • تبادل المعلومات والخبرة
        
    • وتبادل المعلومات والخبرات
        
    • بتبادل المعلومات والخبرات
        
    • لتبادل المعلومات والتجارب
        
    • لتبادل المعلومات والخبرة
        
    South-South Cooperation to facilitate the exchange of information and experience on energy for sustainable development policies and transfer of technologies UN التعاون بين دول الجنوب لتيسير تبادل المعلومات والخبرات عن الطاقة من أجل وضع سياسات التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيات
    These are cooperative programmes which promote the exchange of information and experience among countries in the region. UN وهذه البرامج هي برامج تعاونية تقوم بتشجيع تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان في المنطقة.
    Towards that goal, the exchange of information and experience must be improved through seminars, workshops and conferences. UN ولبلوغ ذلك الهدف، يجب تحسين تبادل المعلومات والخبرات عن طريق الحلقات الدراسية، وحلقات العمل والمؤتمرات.
    It was also intended to be a centre for the exchange of information and experience. UN ويتوخى بهذه اﻷكاديمية أيضا أن تكون مركزا لتبادل المعلومات والخبرات.
    International harmonization of land classification and information systems can support the exchange of information and experience. UN ويمكن للمواءمة الدولية لتصنيف الأراضي ونظم المعلومات أن تدعم تبادل المعلومات والتجارب.
    Facilitating exchange of information and experience between members of the Forum to enable capacitybuilding among them UN تسهيل تبادل المعلومات والخبرة بين أعضاء المحفل لتمكينهم من بناء القدرات.
    Facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement UN تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق
    exchange of information and experience among States on preventive measures and practices UN تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    (v) exchange of information and experience in the implementation of the Agreement; UN `5 ' تبادل المعلومات والخبرات في مجال تنفيذ الاتفاق.
    The exchange of information and experience on sustainable forest management will be facilitated between Governments, researchers and practitioners. UN وسيجري تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات والباحثين والممارسين.
    We are, therefore, forced to step up our cooperation, in particular through the exchange of information and experience. UN ونحن لهذا مضطرون إلى زيادة التعاون فيما بيننا، وبخاصة عن طريق تبادل المعلومات والخبرات.
    Colombia reported that it had conducted regional and multilateral cooperation activities involving in particular the exchange of information and experience. UN وأفادت كولومبيا بأنها نفّذت أنشطة للتعاون الإقليمي والمتعدد الأطراف شملت بالخصوص تبادل المعلومات والخبرات.
    It also cooperates with the Ukrainian NGO " La Strada " , for the exchange of information and experience concerning trafficking. UN وهي تتعاون مع منظمة " لا سترادا " الأوكرانية غير الحكومية من أجل تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بعمليات الاتجار.
    The exchange of information and experience on sustainable forest management will be facilitated between Governments, researchers and practitioners. UN وسيجري تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات والباحثين والممارسين.
    The exchange of information and experience and the undertaking of joint activities have contributed to the strengthening of international criminal justice. UN كما أسهم تبادل المعلومات والخبرات والاضطلاع بأنشطة مشتركة في تعزيز العدالة الجنائية الدولية.
    exchange of information and experience among States on preventive measures and practices UN تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    For instance, a policy observatory was currently being developed that could support exchange of information and experience on sustainable consumption and production initiatives. UN فعلى سبيل المثال، يتم الآن إنشاء مرصد للسياسات من شأنه دعم تبادل المعلومات والخبرات في ما يتصل بمبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    They will foster the exchange of information and experience within each region through, among other means, developing the regional pages on the UNCCD website. UN وستعزز تبادل المعلومات والخبرات داخل كل منطقة عن طريق وسائل منها استحداث صفحات إقليمية على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Maintenance of the virtual platform for the exchange of information and experience UN تعهد المنهاج الافتراضي لتبادل المعلومات والخبرات
    He also hoped for increased exchange of information and experience among nations, particularly between the developed and developing countries. UN كما أعرب عن أمله في زيادة تبادل المعلومات والتجارب بين اﻷمم، خاصة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    These events have also served as useful forums within which to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and operation of national institutions. UN وكانت تلك الاجتماعات محافل مفيدة يسﱠرت تبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وعملها.
    Policy dialogue and exchange of information and experience among member countries on: UN إجراء حوار على صعيد السياسات وتبادل المعلومات والخبرات بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي:
    32. The success achievable through networking between countries, which is founded on existing capacity and know-how and enhanced by exchange of information and experience, has been amply demonstrated by the positive effects that programmes, especially in Europe, have had on levels of pollution and forest health. UN 32 - إن النجاح القابل للتحقيق من خلال الربط الشبكي بين البلدان والذي تأسس على القدرات والدراية الفنية الحالية وتعزز بتبادل المعلومات والخبرات يتضح على نحو واف من الآثار الإيجابية التي أحدثتها البرامج، لا سيما في أوروبا، على مستويات التلوث وصحة الغابات.
    The project is assisting African countries to generate better data and information, enhancing their capacity to analyse data and trends in drugs, crime and victimization and provide a regional platform for exchange of information and experience. UN ويساعد المشروع البلدان الأفريقية على تحسين البيانات والمعلومات المنتجة، وتعزيز قدرتها على تحليل البيانات والاتجاهات في مجال المخدرات والجريمة والإيذاء، وتوفير منصة إقليمية لتبادل المعلومات والتجارب.
    These events have also served as forums for exchange of information and experience concerning the establishment and operation of national human rights institutions. Direct UN وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus