UNOPS revenue from exchange transactions shall be measured at the fair value of the consideration received or receivable. | UN | تُحدَّد قيمة إيرادات المكتب من المعاملات التبادلية بالقيمة العادلة للعوض الذي تقاضاه أو سيتقاضاه لقاء ذلك. |
Total revenue from exchange transactions | UN | مجموع الإيرادات المتأتية من المعاملات التبادلية |
Total receivables exchange transactions | UN | مجموع المبالغ المستحقة القبض من المعاملات التبادلية |
Some of the schemes proposed include levies on airfares, taxes on foreign exchange transactions, and carbon financing. | UN | ومن الخطط المقترحة فرض رسوم على تذاكر السفر الجوي وضرائب على معاملات الصرف الأجنبي وتمويل الكربون. |
In Mr. Sabarsky's case, the acts of which he stands accused were defined in another piece of legislation, namely the Act on illegal foreign exchange transactions. | UN | وفي قضية سيْربو سابارسكي، اتُّهم هذا الشخص بارتكاب أفعال منصوص عليها في قانون آخر، ألا وهو قانون مكافحة معاملات القطع الأجنبي غير المشروعة. |
Receivables, exchange transactions | UN | المبالغ المستحقة القبض من المعاملات التبادلية |
Revenue from exchange transactions | UN | الإيرادات المتأتية من المعاملات التبادلية |
Revenue from exchange transactions | UN | الإيرادات المتأتية من المعاملات التبادلية |
exchange transactions are those in which UNDP sells goods or provides services. | UN | المعاملات التبادلية هي تلك التي يبيع فيها البرنامج الإنمائي سلعا أو يقدم خدمات. |
Total revenue from exchange transactions | UN | مجموع الإيرادات المتأتية من المعاملات التبادلية |
Revenue from exchange transactions | UN | الإيرادات المتأتية من المعاملات التبادلية |
Receivable from exchange transactions | UN | الحسابات المستحقة القبض من المعاملات التبادلية |
Net accounts receivable from exchange transactions | UN | صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات التبادلية |
These would include taxes on foreign exchange transactions and capital controls, temporary or otherwise. | UN | وستشمل هذه الضرائب التي تفرض على معاملات الصرف اﻷجنبي والضوابط الرأسمالية، المؤقتة أو غيرها. |
Controls on foreign exchange transactions and profit remittances were cut back. | UN | وخفضت الضوابط التي كانت مفروضة على معاملات الصرف اﻷجنبي وتحويلات اﻷرباح. |
Foreign exchange transactions were fully liberalized by administrative decision of the Bank of Uganda in 1997. | UN | 13- إن معاملات القطع الأجنبي قد تم تحريرها تماماً بموجب قرار إداري أصدره مصرف أوغندا عام 1997. |
In the case of foreign exchange transactions, the Code sets out undertakings to ensure that foreign exchange will be freely available. | UN | وفي حالة معاملات النقد اﻷجنبي ينص القانون على تعهدات بتأمين توافر النقد اﻷجنبي دون قيد. |
Local banks and money exchange bureaux are able to conduct foreign exchange transactions. | UN | فالمصارف المحلية ومكاتب الصرف يمكنها إجراء معاملات صرف العملات الأجنبية. |
Number of foreign exchange transactions | UN | عدد عمليات تحويل العملات الأجنبية |
Non-exchange transactions - Are transactions that are not exchange transactions. | UN | الصفقات غير التبادلية - هي صفقات تختلف عن صفقات المبادلة. |
The liberalization of foreign exchange transactions was initiated in 1992 to ease export transactions. | UN | وبدأ تحرير عمليات الصرف اﻷجنبي في عام ٢٩٩١ بغية تسهيل صفقات التصدير. |
Generally, UNRWA will conduct its foreign exchange transactions on the spot market. | UN | وبوجه عام، تُجري الأونروا عمليات صرف العملات في السوق بصورة فورية. |
IPSAS 9 -- Revenue from exchange transactions 251 | UN | المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 9- الإيراد المتأتي من المعاملات المتبادلة 251 |
Accounting policies on UNIDO's treatment of IPSAS 9 (Revenue from exchange transactions) have also been completed. The primary issue in accounting for revenue is determining the point of recognition. | UN | 25- وأُنجزت أيضاً السياسات المحاسبية بشأن معاملة اليونيدو للمعيار 9 من المعايير المحاسبية الدولية (إيرادات الصفقات التبادلية)، والقضية الرئيسية في المحاسبة بشأن الإيرادات تتمثل في تحديد نقطة الإثبات. |
All foreign exchange transactions must be reported to the Exchange Control Department through the Cross-Border Reporting System. | UN | ويتعين إبلاغ إدارة مراقبة الصرف بجميع معاملات العملات الأجنبية من خلال نظام الإبلاغ عبر الحدود. |
Disbursements are made in various currencies, with the result that over 80 per cent of the total foreign exchange transactions are related to peacekeeping payments. | UN | وتتم المدفوعات بالعملات المختلفة، وتمثل مدفوعات حفظ السلام 80 في المائة ونيفا من مجموع معاملات العملة الأجنبية. |
Banco Canarias was registered as a foreign exchange dealer authorized to handle requests for foreign currency and the associated foreign exchange transactions. | UN | وقد سُجِّل Banco Canarias باعتباره بنكاً يتعامل بالصرف الأجنبي ومأذوناً بالتعامل في طلبات الحصول على العملات الأجنبية، وما يرتبط بها من صفقات خاصة بالصرف الأجنبي. |
Those areas include banking services, payments, foreign exchange transactions, risk management and investments. | UN | وتشمل تلك المجالات الخدمات المصرفية، والمدفوعات، ومعاملات صرف العملات الأجنبية، وإدارة المخاطر، والاستثمارات. |