"expansion of trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • توسيع التجارة
        
    • توسع التجارة
        
    • لتوسيع التجارة
        
    • وتوسيع التجارة
        
    • توسيع نطاق التجارة
        
    • توسيع تجارة
        
    • زيادة التجارة
        
    • وتوسيع نطاق التجارة
        
    • التوسع التجاري
        
    • للتوسع التجاري
        
    • لتوسع تجارة
        
    • توسع تجارة
        
    Economic needs tests were singled out as a barrier to the expansion of trade in health services. UN وأشير تحديداً إلى أن معايير الاحتياجات الاقتصادية تمثل حاجزاً يعوق توسيع التجارة في الخدمات الصحية.
    These developments have started reinforcing the need for an expansion of trade and modification of structures and approaches of marketing of forest products. UN وبسبب هذه التطورات بدأت تزداد الحاجة إلى توسيع التجارة وتعديل هياكل ونهج تسويق المنتجات الحرجية.
    In order to encourage the expansion of trade in the developing countries, the emphasis should be placed on capacity-building and improving opportunities for market access. UN فلتشجيع توسع التجارة في البلدان النامية، ينبغي التأكيد على بناء القدرات وتحسين فرص الوصول إلى السوق.
    The Conference recognized the value of the GSP as an instrument for the expansion of trade. UN وسلم المؤتمر بقيمة نظام اﻷفضليات المعمم كأداة لتوسيع التجارة.
    They are recognized as important catalysts for global economic growth and expansion of trade. UN وتم الاعتراف بها كأدوات هامة لتنشيط النمو الاقتصادي العالمي وتوسيع التجارة.
    As consumers, migrants contribute to the expansion of trade, tourism and telecommunications in their countries of origin and destination. UN وكمستهلكين، يساهم المهاجرون في توسيع نطاق التجارة والسياحة والاتصالات السلكية واللاسلكية في بلدان المنشأ والمقصد التي يتبعونها.
    It requested the Executive Secretary, in consultation with ECE member States, to prepare a study containing recommendations on ways and means of promoting the expansion of trade of the countries in transition. UN وطلبت الى اﻷمين التنفيذي أن يعد، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، دراسة تتضمن توصيات بشأن سبل ووسائل العمل على توسيع تجارة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Third, globalization had been driven by the expansion of trade, multinational corporations and the globalization of production. UN ثالثا، إن القوة الدافعة للعولمة هي توسيع التجارة والشركات عبر الوطنية وعولمة اﻹنتاج.
    For example, MERCOSUR has had a substantial impact on the expansion of trade in specific sectors among participating countries, as well as between these countries and the rest of the world. UN فقد كان للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، على سبيل المثال، تأثير كبير على توسيع التجارة في قطاعات محددة فيما بين البلدان المشاركة، وكذلك بين هذه البلدان وبقية العالم.
    The expanding operations of transnational corporations along with liberalization of the institutional environment are also conducive to the expansion of trade in supportive services such as transportation, communications, technical and management services. UN كما أن التوسع المطرد في عمليات الشركات عبر الوطنية، الى جانب تحرير البيئة المؤسسية، من شأنهما أن يؤديا الى توسيع التجارة في خدمات الدعم، مثل النقل، والاتصالات وخدمات اﻹدارة.
    Such efforts would contribute to substantially reducing the cost of doing business in Africa, which n turn contribute to the expansion of trade and market integration within and between the RECs. UN ومن شأن هذه الجهود أن تسهم في الحد من تكلفة الأعمال التجارية في أفريقيا بقدر كبير، وهو ما سيساهم بدوره في توسيع التجارة وتكامل الأسواق داخل الجماعات الاقتصادية الإقليمية وفيما بينها.
    More and more people are benefiting from the expansion of trade, commerce and new jobs in a system based on the rule of law and human rights. UN والمزيد المزيد من الناس يستفيدون من توسيع التجارة والأعمال التجارية والوظائف الجديدة في نظام يقوم على سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    This significantly limited the expansion of trade in health services. UN وقد حدّ هذا العامل بشكل ملحوظ من توسع التجارة في الخدمات الصحية.
    Interregional and overseas transport and communications facilitate the expansion of trade because trade is only possible if people and goods can physically reach production and consumption areas at a competitive cost. UN وييسر النقل والاتصالات على الصعيدين الأقاليمي والخارجي توسع التجارة لأن التجارة لا تكون ممكنة إلا إذا تمكّن الناس والسلع من الوصول فعلا إلى مناطق الإنتاج والاستهلاك بكلفة تنافسية.
    Notwithstanding these efforts, there are several obstacles to the expansion of trade in biofuels. UN 46- وعلى الرغم من هذه الجهود، هناك العديد من الحواجز أمام توسع التجارة في الوقود الأحيائي.
    Moreover, the Internet provided new opportunities for the expansion of trade in goods and services. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن شبكة الانترنت تتيح فرصاً جديدة لتوسيع التجارة في السلع والخدمات.
    The advent of the Internet provides new opportunities for the expansion of trade in both goods and services. UN ٧٣- يتيح ظهور " إنترنت " فرصاً جديدة لتوسيع التجارة في السلع والخدمات على حد سواء.
    They are recognized as important catalysts for global economic growth and expansion of trade. UN وتم الاعتراف بها كأدوات هامة لتنشيط النمو الاقتصادي العالمي وتوسيع التجارة.
    expansion of trade with middle-income countries would help their Governments to move closer to attainment of the MDGs. UN وسوف يساعد توسيع نطاق التجارة مع البلدان المتوسطة الدخل حكومات تلك البلدان على الاقتراب من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It decided to arrange, during the fiftieth session of the Commission, a round-table on promoting the expansion of trade of the countries in transition as an important factor of their integration in the European and global economy. UN وقررت أن تتخذ ترتيبات أثناء الدورة الخمسين للجنة لعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن توسيع تجارة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال وذلك كعامل هام في دمجها في الاقتصاد اﻷوروبي والاقتصاد العالمي.
    The expansion of trade within regional groups fuelled economic growth. UN ٢١ - ومضى الى القول إن زيادة التجارة داخل المجموعات اﻹقليمية تدعم النمو الاقتصادي.
    That delegation also underlined the important role of regional economic groupings as a catalyst for global economic growth and expansion of trade. UN كما أبرز هذا الوفد أهمية دور التجمعات الاقتصادية الاقليمية كعامل حفاز للنمو الاقتصادي العالمي وتوسيع نطاق التجارة.
    It also noted that the expansion of trade had not resulted in rapid worldwide economic growth and that the high degree of capital mobility had been accompanied by volatility and contagion. UN ولاحظت أيضا أن التوسع التجاري لم يسفر عن نمو اقتصادي سريع على نطاق العالم، وأن انتقال رؤوس الأموال بهذه الدرجة العالية قد صاحبه قدر من التقلب والإصابة بعدوى المشاكل.
    Support is required in order to bridge the digital divide so as to create new opportunities for the expansion of trade. UN ومن المطلوب توفير الدعم بغية سد الفجوة الرقمية لإيجاد فرص جديدة للتوسع التجاري.
    Sectoral categorization is made more difficult because of the enormous expansion of trade in services in recent years and a vast variety in the structure and intensity of links between senders and targets of sanctions. UN ونظرا لتوسع تجارة الخدمات توسعا هائلا في السنوات اﻷخيرة، وشدة التنوع في هيكل وكثافة الصلات القائمة بين الدول المرسلة والدول المستهدفة بالجزاءات، زادت عملية التصنيف القطاعي صعوبة.
    Nutrition transition is accelerated by the expansion of trade in food commodities and by the acceleration of vertical integration in food chains, both of which increase the availability of processed foods. UN ويتسارع نسق التحول التغذوي بمفعول توسع تجارة السلع الأساسية الغذائية وتسارع التكامل الرأسي للسلاسل الغذائية، وكلاهما يزيد من توافر الأغذية المجهزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus