"expected savings" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوفورات المتوقعة
        
    • بالوفورات المتوقعة
        
    • وفورات متوقعة
        
    • الوفورات المتوقع
        
    • والوفورات المتوقعة
        
    The expected savings resulting from the joint tender are in the range of 2-5 per cent additional discount over the existing contract. UN وتتراوح الوفورات المتوقعة من المناقصة المشتركة بين 2 و 5 في المائة من الخصومات الإضافية على مدى فترة العقد القائم.
    expected savings from prior year's unliquidated obligations UN الوفورات المتوقعة من إلتزامات قائمة في السنوات السابقة
    The expected savings take into account personnel costs for 12 additional national staff positions for the 2 locations. UN وتأخذ الوفورات المتوقعة في الاعتبار تكاليف وظائف 12 موظفا وطنيا إضافيا لهذين الموقعين.
    expected savings from the implementation of the Transportation and Movements Integrated Control Centre UN الوفورات المتوقعة من تنفيذ مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة
    expected savings owing to higher-than-planned actual vacancy rate UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى زيادة معدل الشغور الفعلي عن المعدل المقرر
    expected savings owing to the lower-than-planned number of rotations UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى نقص عدد حصص الإعاشة عن العدد المقرر
    expected savings owing to the reduction in spare parts stock level and reduced requirements for mail services for contingents under commercial communications UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى الانخفاض في مستوى مخزون قطع الغيار، وانخفاض الاحتياجات الخاصة بخدمات البريد للوحدات تحت بند الاتصالات التجارية
    The Committee was further informed that the consolidation of the information centres, for a variety of reasons, had not yielded the expected savings. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن توحيد مراكز الإعلام، لم يحقق، لأسباب شتى، الوفورات المتوقعة.
    The Committee requests the Secretary-General to provide the information on expected savings to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الوفورات المتوقعة إلى الجمعية العامة عندما تنظر في ميزانية المكتب السياسي.
    Table 2 below gives the expected CO2 savings by sector allowing for overlap, and allocating expected savings in electricity generation to final users. Projections and Assessment of Effects UN ويبين الجدول ٢ أدناه التخفيضات المتوقعة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون حسب القطاع بما يتيح امكانية التداخل، وتوزيع الوفورات المتوقعة في توليد الكهرباء على المستخدمين النهائيين.
    The expected savings were not quantified, however, nor was there an indication that some travel costs would be funded from the trust fund, as was the case in 1996. UN غير أن حجم الوفورات المتوقعة لم يحدد، ولم يكن ثمة إشارة الى أن بعض تكاليف السفر سيمول من الصندوق الاستئماني، كما كان الحال في عام ١٩٩٦.
    The expected savings would be realized following the completion of the migration in 2014/15 and would be reflected in the budget proposals for that period. UN وستُحقق الوفورات المتوقعة بعد إنجاز الانتقال خلال الفترة 2014/2015، وهي ستُدرج في مقترحات الميزانية لتلك الفترة.
    VIII.89 The Advisory Committee was informed that the expected savings under utilities resulted mainly from reduced expenditure for steam. UN ثامنا-89 وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوفورات المتوقعة في إطار المرافق العامة تنجم عن انخفاض نفقات البخار.
    13. Table B.4 reflects the expected savings from post abolishment and posts transferred in 2013/14. UN 13 - ويبين الجدول باء - 4 الوفورات المتوقعة من الوظائف الملغاة والوظائف المنقولة في الفترة 2013/2014.
    UNHCR would update its projects on the expected savings and conduct a complete cost-benefit analysis once decisions on the additional move were made in late 2008. UN وستحدِّث المفوضية مشاريعها بشأن الوفورات المتوقعة وتجري تحليلاً شاملاً للتكاليف والفوائد بمجرد ما تُتخذ القرارات الخاصة بنقل الوظائف الإضافية في أواخر 2008.
    8. Notes with appreciation the information presented in the annual report concerning the expected savings as a result of the Unit's recommendations. UN 8 - تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي بشأن الوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة.
    expected savings owing to the change in rations-ordering system from quantity-based to calorie-based UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى تغيير نظام طلب حصص الإعاشة من " نظام الكميات " إلى " نظام السعرات "
    expected savings owing to lower-than-planned requirements for skilled/unskilled labour UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى نقص الطلب على العمالة الماهرة/غير الماهرة عما هو متوقع
    The decrease of $200,000 relates mostly to expected savings in stamp printing costs, reduced production of bulletin and Fascination publications and prestige booklets, and spending on advertisement and promotion. UN أما الانخفاض البالغ 000 200 دولار، فيتصل في معظمه بالوفورات المتوقعة في تكاليف طباعة الطوابع وانخفاض إصدار النشرة والمطبوعات والكتيبات الفخمة والإنفاق على الدعاية والترويج. مصروفات التشغيل العامة
    Furthermore, since the system provided the electronic storage of documents in a centralized environment, the need for the physical distribution of such documents would be reduced, resulting in expected savings on photocopying and postage. UN وعلاوة على ذلك، سيتم خفض التوزيع المادي لهذه الوثائق، مما يؤدي إلى وفورات متوقعة في النسخ الورقي والبريد، نظرا لأن النظام يوفر التخزين الإلكتروني للوثائق في بيئة مركزية.
    63. The expected savings from the construction of an accommodation unit for witnesses were not quantified. UN ٦٣ - لم يحدد مقــدار الوفورات المتوقع تحقيقــها بتشييد وحدة ﻹيواء الشهود.
    The Advisory Committee expected a detailed progress report, including a projection of costs and expected savings, in the next budget submission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تقريراً مرحلياً تفصيلياً، بما في ذلك إسقاط يتنبأ بالتكاليف والوفورات المتوقعة في العرض القادم للميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus