The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. | UN | وتحسب هذه الاعتمادات عادة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة. |
The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. | UN | وتحسب هذه الاعتمادات عادة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة. |
In the recent period, the Centre has expended approximately $2.5 million, on average, per year. | UN | وفي الآونة القريبة، بلغ إنفاق المركز سنويا 2.5 مليون دولار في المتوسط. |
Vast sums have been expended, but with what result? | UN | ولقد أنفقت مبالغ هائلة، ولكن ماذا كانت النتيجة؟ |
Considerable time, energy and resources have been expended in these efforts. | UN | وقد أنفق الكثير من الوقت والطاقة والموارد في هذه الجهود. |
In terms of amounts, programme expenditure reached $1,430.5 million in 1999, which was slightly smaller than the amount expended in 1993. | UN | ومن حيث المبالغ، بلغت النفقات البرنامجية 430.5 1 مليون دولار في 1999، وهو ما يقل قليلا عن المبلغ المنفق في 1993. |
Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. | UN | ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة. |
Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. | UN | ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة. |
The reimbursement is calculated as a percentage of the programme resources expended, except for general trust fund allocations. | UN | ويحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة. |
% of allocated regular resources for programme expended at end of year | UN | النسبة المئوية للموارد العادية المخصصة للبرامج المنفقة في نهاية السنة |
In all, 79 per cent of extrabudgetary funds authorized for the biennium were expended. | UN | وتم إنفاق 79 في المائة من الأموال المأذون بها من خارج الميزانية لفترة السنتين. |
UNFPA will exercise regular oversight of the expenditures and expenditure projections to ensure that the resources are expended by all units in accordance with the workplans. | UN | وسيمارس الصندوق الرقابة بصورة منتظمة على النفقات وإسقاطات النفقات لكفالة إنفاق كافة الوحدات للموارد وفقا لخطط العمل. |
The resources expended on these projects are then almost never recorded in national budgets. | UN | وتكاد الموارد التي أنفقت على هذه المشاريع لا تُسجَّل أبدا في الميزانيات الوطنية. |
Both years include approximately $4.7 million expended against UNDP biennial support budget. | UN | وتشمل كلتا السنتين حوالي 4.7 ملايين دولار أنفقت من ميزانية دعم البرنامج الإنمائي لفترة السنتين. |
This amount was fully expended by UNCDF but is being recorded and reported separately by UNDP. | UN | وقد أنفق الصندوق هذا المبلغ بالكامل، ولكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يتولى تسجيله والإبلاغ عنه بصورة منفصلة. |
The total amount expended from trust accounts other than procurement services in 2000 was $137 million, up from $34 million in 1999. | UN | وبلغ مجموع المبلغ المنفق من الحسابات الاستئمانية غير المتعلقة بخدمات المشتريات 137 مليون دولار في عام 2000، من 34 مليون دولار في عام 1999. |
Approve United Nations responsibility for reimbursement, under an LOA, of the cost of ammunition expended for training exercises and the provision of suitable firing ranges for helicopters | UN | الموافقة على أن الأمم المتحدة هي المسؤولة، بموجب طلب توريد، عن سداد تكلفة الذخيرة المستهلكة في التمارين التدريبية وتوفير حقول رماية مناسبة لطائرات الهليكوبتر |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has pointed out the desirability of confirming the amounts of redeployable resources before they are expended. | UN | وقد أشارت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلى الرغبة في تأكيد مبالغ الموارد القابلة للنقل قبل إنفاقها. |
That portion of the approved budget that has not been expended at the end of the year. | UN | هو جزء الميزانية المعتمدة الذي لم ينفق في نهاية السنة. |
Tax revenues are expended in Brazil through the Ministry of Culture and the State and Municipal Culture Bureaux. | UN | إذ تنفق البرازيل جزءاً من الإيرادات الضريبية من خلال وزارة الثقافة ومكاتب الولايات والبلديات للثقافة. |
The reimbursement is calculated as a percentage of the programme resources expended; | UN | ويحسب التسديد كنسبة مئوية من الموارد التي أنفقها البرنامج؛ |
The historical costs of other fixed assets, which are expended at the time of purchase, comprise the following (in United States dollars): | UN | تتألف التكاليف التاريخية للأصول الثابتة الأخرى، التي أُنفقت وقت الشراء، مما يلي: |
Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. | UN | ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة. |
However, only $169,562 was expended. | UN | ومع ذلك، لم يُنفق منه سوى 562 169 دولارا. |
4. If yes, what proportion of the total funds for the programme is expended in these contracted or other facilities? | UN | 4- إذا كان الجواب نعم، ما هي النسبة من إجمالي اعتمادات البرنامج التي تصرف في هذه المرافق المتعاقدة أو المرافق الأخرى؟ |
The remaining $25.6 million or 10.2 per cent is expended on support activities and policy making organs. | UN | أما الـ 25.6 مليون دولار المتبقية أو نسبة الـ 10.2 في المائة فيتم صرفها على أنشطة الدعم وأجهزة صنع السياسات. |