"expended" - English Arabic dictionary

    "expended" - Translation from English to Arabic

    • المنفقة
        
    • إنفاق
        
    • أنفقت
        
    • أنفق
        
    • المنفق
        
    • المستهلكة
        
    • إنفاقها
        
    • ينفق
        
    • تنفق
        
    • أنفقها
        
    • أُنفقت
        
    • المصروفة
        
    • يُنفق
        
    • التي تصرف
        
    • صرفها
        
    The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. UN وتحسب هذه الاعتمادات عادة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة.
    The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. UN وتحسب هذه الاعتمادات عادة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة.
    In the recent period, the Centre has expended approximately $2.5 million, on average, per year. UN وفي الآونة القريبة، بلغ إنفاق المركز سنويا 2.5 مليون دولار في المتوسط.
    Vast sums have been expended, but with what result? UN ولقد أنفقت مبالغ هائلة، ولكن ماذا كانت النتيجة؟
    Considerable time, energy and resources have been expended in these efforts. UN وقد أنفق الكثير من الوقت والطاقة والموارد في هذه الجهود.
    In terms of amounts, programme expenditure reached $1,430.5 million in 1999, which was slightly smaller than the amount expended in 1993. UN ومن حيث المبالغ، بلغت النفقات البرنامجية 430.5 1 مليون دولار في 1999، وهو ما يقل قليلا عن المبلغ المنفق في 1993.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    The reimbursement is calculated as a percentage of the programme resources expended, except for general trust fund allocations. UN ويحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة.
    % of allocated regular resources for programme expended at end of year UN النسبة المئوية للموارد العادية المخصصة للبرامج المنفقة في نهاية السنة
    In all, 79 per cent of extrabudgetary funds authorized for the biennium were expended. UN وتم إنفاق 79 في المائة من الأموال المأذون بها من خارج الميزانية لفترة السنتين.
    UNFPA will exercise regular oversight of the expenditures and expenditure projections to ensure that the resources are expended by all units in accordance with the workplans. UN وسيمارس الصندوق الرقابة بصورة منتظمة على النفقات وإسقاطات النفقات لكفالة إنفاق كافة الوحدات للموارد وفقا لخطط العمل.
    The resources expended on these projects are then almost never recorded in national budgets. UN وتكاد الموارد التي أنفقت على هذه المشاريع لا تُسجَّل أبدا في الميزانيات الوطنية.
    Both years include approximately $4.7 million expended against UNDP biennial support budget. UN وتشمل كلتا السنتين حوالي 4.7 ملايين دولار أنفقت من ميزانية دعم البرنامج الإنمائي لفترة السنتين.
    This amount was fully expended by UNCDF but is being recorded and reported separately by UNDP. UN وقد أنفق الصندوق هذا المبلغ بالكامل، ولكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يتولى تسجيله والإبلاغ عنه بصورة منفصلة.
    The total amount expended from trust accounts other than procurement services in 2000 was $137 million, up from $34 million in 1999. UN وبلغ مجموع المبلغ المنفق من الحسابات الاستئمانية غير المتعلقة بخدمات المشتريات 137 مليون دولار في عام 2000، من 34 مليون دولار في عام 1999.
    Approve United Nations responsibility for reimbursement, under an LOA, of the cost of ammunition expended for training exercises and the provision of suitable firing ranges for helicopters UN الموافقة على أن الأمم المتحدة هي المسؤولة، بموجب طلب توريد، عن سداد تكلفة الذخيرة المستهلكة في التمارين التدريبية وتوفير حقول رماية مناسبة لطائرات الهليكوبتر
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has pointed out the desirability of confirming the amounts of redeployable resources before they are expended. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلى الرغبة في تأكيد مبالغ الموارد القابلة للنقل قبل إنفاقها.
    That portion of the approved budget that has not been expended at the end of the year. UN هو جزء الميزانية المعتمدة الذي لم ينفق في نهاية السنة.
    Tax revenues are expended in Brazil through the Ministry of Culture and the State and Municipal Culture Bureaux. UN إذ تنفق البرازيل جزءاً من الإيرادات الضريبية من خلال وزارة الثقافة ومكاتب الولايات والبلديات للثقافة.
    The reimbursement is calculated as a percentage of the programme resources expended; UN ويحسب التسديد كنسبة مئوية من الموارد التي أنفقها البرنامج؛
    The historical costs of other fixed assets, which are expended at the time of purchase, comprise the following (in United States dollars): UN تتألف التكاليف التاريخية للأصول الثابتة الأخرى، التي أُنفقت وقت الشراء، مما يلي:
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة.
    However, only $169,562 was expended. UN ومع ذلك، لم يُنفق منه سوى 562 169 دولارا.
    4. If yes, what proportion of the total funds for the programme is expended in these contracted or other facilities? UN 4- إذا كان الجواب نعم، ما هي النسبة من إجمالي اعتمادات البرنامج التي تصرف في هذه المرافق المتعاقدة أو المرافق الأخرى؟
    The remaining $25.6 million or 10.2 per cent is expended on support activities and policy making organs. UN أما الـ 25.6 مليون دولار المتبقية أو نسبة الـ 10.2 في المائة فيتم صرفها على أنشطة الدعم وأجهزة صنع السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more