"expenditures incurred" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات المتكبدة
        
    • النفقات المترتبة
        
    • والنفقات المتكبدة
        
    • بالنفقات المتكبدة
        
    • النفقات المصروفة
        
    • المصروفات المتكبدة
        
    • النفقات التي تم تكبدها
        
    • نفقات متكبدة
        
    • للنفقات المتكبدة
        
    • المصاريف المتكبدة
        
    • نفقات يتكبدها
        
    • النفقات التي تتكبدها
        
    • النفقات المتكبّدة
        
    • المبالغ التي أنفقت
        
    • نفقات تم تكبدها
        
    expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها اقتناؤها ولا تتم رسملتها.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` تُحَمَّلُ النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تُشترى فيها ولا تُرسمل.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` تُحمّل النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تُشترى فيها ولا تُرسمل.
    All the 1998 expenditures incurred to date were based on the projections and plan of action described in the ninth progress report. UN كانت جميع النفقات المتكبدة في سنة ١٩٩٨ حتى اﻵن تستند إلى الاسقاطات وخطة العمل الوارد وصفها في التقرير المرحلي التاسع.
    In no case where a fee was charged did the Government provide supporting information to validate the expenditures incurred. UN ولم تقدم الحكومات في أي حالة من الحالات التي فرضت فيها رسما معلومات داعمة لتبرير النفقات المتكبدة.
    expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` تُحمّل النفقات المتكبدة نظير الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التـــي تقتنى فيها ولا ترسمل.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها ولا ترسمل.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها ولا ترسمل.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when the property is acquired and are not capitalized. UN ' 2` تخصم النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة من ميزانية الفترة التي اقتنيت فيها الممتلكات ولا تدمج في رأس المال.
    These amounts included salaries and other employment-related expenditures incurred and related to Junior Professional Officers. UN وشملت هذه المبالغ المرتبات وغيرها من النفقات المتكبدة المتعلقة بالتوظيف وبالموظفين الفنيين المبتدئين.
    (iv) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 4` وتُحمل النفقات المتكبدة بشأن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تُقتنى فيها هذه الممتلكات ولا تُرسمل.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة تُحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when the property is acquired and are not capitalized. UN ' 2` تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتنيت فيها ولا تدمج في رأس المال.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` تقيد النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية فترة شرائها ولا تُرسمل.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2 ' تحمل النفقات المتكبدة للمعدات غير الاستهلاكية على ميزانية الفترة التي تشترى فيها تلك المعدات ولا تحول إلى رأسمال.
    The breakdown of expenditures incurred for staff security is shown in table 1. UN ويوضح الجدول 1 تفاصيل النفقات المترتبة على توفير الأمن للموظفين.
    Information about contributions received and expenditures incurred is provided by the secretariat to the Panel through a document on programme and budget. UN وتقدم الأمانة المعلومات عن المساهمات الواردة والنفقات المتكبدة للفريق من خلال وثيقة عن البرنامج والميزانية.
    The emphasis of matter relates to the concern of the Board of Auditors with respect to expenditures incurred through the national execution (NEX) modality. UN ويتعلق التشديد ذو الشأن باهتمام مجلس مراجعي الحسابات بالنفقات المتكبدة من خلال طريقة التنفيذ الوطني.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when the property is acquired and are not capitalized. UN ' 2` النفقات المصروفة على الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تُقيد في ميزانية الفترة التي تم فيها اقتناء الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    Updated information will be provided at the beginning of the meeting, in document UNEP/POPS/COP.2/INF/13, on expenditures incurred and contributions pledged or received. UN 42 - وسيتم تقديم المعلومات المستكملة في بداية الاجتماع، في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/13، بشأن المصروفات المتكبدة والمساهمات المتعهد بها أو المتلقاة.
    The expenditures incurred to date were commensurate with the Secretariat's expectations. UN وتضاهي النفقات التي تم تكبدها حتى الآن توقعات الأمانة العامة.
    In accordance with a recommendation of the General Assembly that any expenditures incurred under this heading should be absorbed within the overall provision for civilian personnel costs, no funds were allotted specifically for this item. UN ووفقا لتوصية الجمعية العامة التي تطالب باستيعاب أي نفقات متكبدة تحت هذا البند في نطاق الاعتماد الشامل المتعلق بتكاليف الموظفين المدنيين، لم تخصص أي أموال لهذا البند على نحو محدد.
    Trust Fund expenditures incurred in support of Secretariat activities are summarized in Appendix D. UN ويرد في التذييل دال مجمل للنفقات المتكبدة دعماً ﻷنشطة اﻷمانة.
    The portion of expenditures incurred for UNLB and charged to UNPF during this mandate period amounted to $187,400. UN وجزء المصاريف المتكبدة لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، والتي حُملﱠت على ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة خلال فترة الولاية الحالية بلغ ٤٠٠ ١٨٧ دولار.
    Except as provided in rule 107.19, any expenditures incurred in excess of the allowance shall be borne by the staff member. UN ويتحمل الموظف أية نفقات يتكبدها زيادة على مقدار البدل، باستثناء ما نص عليه في القاعدة 107/19.
    UNRWA is entitled to a specific percentage of the expenditures incurred on certain projects in accordance with donor agreements. UN يحق للأونروا استرداد نسبة مئوية محددة من النفقات التي تتكبدها عن مشاريع معينة وفقا للاتفاقات المبرمة مع المانحين.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the expenditures incurred for one-time infrastructure projects in 2012 amounted to some $3.3 million, mostly related to safety and security enhancements of United Nations premises in Afghanistan. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن النفقات المتكبّدة مرة واحدة لإنجاز مشاريع متصلة بالهياكل الأساسية بلغت حوالي 3.3 ملايين دولار في عام 2012، ويُعزى معظمها إلى التعزيزات المتصلة بالأمن والسلامة في أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة في أفغانستان.
    The failure to produce the outputs raises the question of whether the expenditures incurred on the projects were justified. UN وعدم إصدار النواتج يثير تساؤلا عن المبالغ التي أنفقت على المشاريع، وهل لها ما يبررها.
    However, such savings were offset in part by the recording of $54,300 in expenditures incurred in the prior period. UN ومع هـذا، فإن هذه الوفورات قد قوبلت جزئيا بتقييد مبلغ ٣٠٠ ٥٤ دولار بوصفه نفقات تم تكبدها في الفترة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus