"expenditures incurred during" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات المتكبدة خلال
        
    Statement I presents income by major categories and a total of expenditures incurred during the biennium 2000-2001. UN ويشتمل البيان الأول على الإيرادات بحسب الفئات الرئيسية ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2000-2001.
    The Committee requests that the performance report also include explanations on expenditures incurred during the period concerned on major activities funded from cash contributions to the Voluntary Fund. UN وتطلب اللجنة أن يشمل تقرير الأداء أيضا تفسيرات بشأن النفقات المتكبدة خلال الفترة المعنية على الأنشطة الرئيسية الممولة من المساهمات النقدية المقدمة إلى صندوق التبرعات.
    expenditures incurred during the current mandate period amount to $2,868,900. UN وتبلغ النفقات المتكبدة خلال فترة الولاية الحالية ٩٠٠ ٨٦٨ ٢ دولار.
    Statement I presents income by major category and a total of expenditures incurred during the biennium 2002-2003. UN ويشتمل البيان الأول على الإيرادات بحسب الفئات الرئيسية ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2002-2003.
    The expenditures incurred during the year are set out in column 2 and increases/ (decreases) between the appropriation and actual expenditures are shown in column 3. UN وترد النفقات المتكبدة خلال العام في العمود ٢ وتندرج أوجه الزيادة/النقصان بين الاعتمادات والنفقات الفعلية تحت العمود ٣.
    Statement I includes all categories of income and a total for expenditures incurred during the biennium 1996-1997. UN ويشتمل البيان اﻷول على جميع فئات اﻹيرادات ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Statement I includes all categories of income and a total for expenditures incurred during the 1994-1995 biennium. UN ويشتمل البيان اﻷول على جميع فئات اﻹيرادات ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    23. Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information on the expenditures incurred during the biennium 2006–2007 in relation to the enterprise content management system, under the regular budget. UN 23 - وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى في المؤسسة، في إطار الميزانية العادية.
    23. Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information on the expenditures incurred during the biennium 2006-2007 in relation to the enterprise content management system, under the regular budget. UN 23 - وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى، في إطار الميزانية العادية.
    Statement I includes various categories of income received and the total for the expenditures incurred during the financial period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN ويشمل البيان اﻷول الفئات المختلفة من اﻹيرادات المقبوضة ومجموع النفقات المتكبدة خلال الفترة المالية الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    33. Spare parts, repairs and maintenance. Additional requirements of $55,000 resulted primarily from the recording of $45,100 in expenditures incurred during the prior period. UN ٣٣- قطع الغيار والتصليح والصيانة - نشأت الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٠ ٥٥ دولار بصفة رئيسية بسبب تدوين النفقات المتكبدة خلال الفترة السابقة التي بلغت ١٠٠ ٤٥ دولار.
    The expenditures incurred during the reporting period amounted to $59,620,500 gross ($58,578,400 net) and resulted in additional requirements of $5,046,900 gross ($5,011,600 net). UN وقد بلغت النفقات المتكبدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٦٢٠ ٥٩ دولار )صافيه ٤٠٠ ٥٧٨ ٥٨ دولار(، وأسفرت عن احتياجات إضافية بلغ إجماليها ٩٠٠ ٠٤٦ ٥ دولار )صافيها ٦٠٠ ٠١١ ٥ دولار(.
    The expenditures incurred during the reporting period amounted to $2,415,300 gross ($2,015,100 net) and resulted in additional requirements of $456,900 gross ($283,100 net). UN وقد بلغت النفقات المتكبدة خلال الفترة المشمولــة بالتقريـر مبلغا إجماليه٣٠٠ ٤١٥ ٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٠١٥ ٢ دولار(، وأسفرت عن احتياجات إضافية بلغ إجماليها ٩٠٠ ٤٥٦ دولار )صافيها ٢٨٣ ١٠٠ دولار(.
    Each registered pioneer investor participating in the activities under paragraph 7 of the understanding shall submit a comprehensive annual report to the Preparatory Commission on the type and extent of activities undertaken by it and details of expenditures incurred during that year, as well as a list of data and information gathered as a result of these activities. UN ٤٧ - يقدم كل مستثمر رائد مسجل مشترك في اﻷنشطة بموجب الفقرة ٧ من التفاهم تقريرا سنويا شاملا إلى اللجنة التحضيرية عن نوع ونطاق اﻷنشطة التي اضطلع بها وتفاصيل النفقات المتكبدة خلال تلك السنة، علاوة على قائمة بالبيانات والمعلومات التي جمعت نتيجة لهذه اﻷنشطة.
    c Consists of reserves and fund balance, 1 January 2012 plus income received in 2012 less expenditures incurred during the year. UN () يتألف من الاحتياطيات ورصيد الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2012 إضافة إلى الإيرادات الواردة في عام 2012، مطروحا منها النفقات المتكبدة خلال السنة.
    d Consists of reserves and fund balance as at 1 January 2012, plus income received in 2012 less expenditures incurred during the year. UN (د) يتألف من الاحتياطيات وأرصدة الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2012، زائداً الإيرادات الواردة في عام 2012، ناقصاً النفقات المتكبدة خلال السنة.
    b Consists of reserves and fund balance, 1 January 2011, plus income received in 2011, less expenditures incurred during the year. UN (ب) يتألف من الاحتياطيات ورصيد الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2011 إضافة إلى الإيرادات الواردة في عام 2011 ناقصاً النفقات المتكبدة خلال السنة.
    (a) To reduce the appropriation of $48,300,100 approved by the General Assembly under the terms of its resolutions 65/300 and 66/274 for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 by the amount of $1,712,200, to the amount of $46,587,900 equal to expenditures incurred during the same period; UN (أ) تخفيض الاعتماد البالغ 100 300 48 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام قراريها 65/300 و 66/274 للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمبلغ قدره 200 712 1 دولار ليصل إلى 900 587 46 دولار الذي يعادل النفقات المتكبدة خلال الفترة نفسها؛
    (p) expenditures incurred during the 2010-2011 biennium for humanitarian supplies and spare parts relate to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. UN (ع) وتتعلق النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2010-2011 من أجل الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار بعمليات تعديل وتجديد عقود مبرمة في سنوات سابقة؛
    " Each registered pioneer investor participating in the activities under paragraph 7 of the understanding shall submit a comprehensive annual report to the Preparatory Commission on the type and extent of activities undertaken by it and details of expenditures incurred during that year, as well as a list of data and information gathered as a result of these activities. " UN " يقدم كل مستثمر رائد مسجل مشترك في اﻷنشطة بموجب الفقرة ٧ من التفاهم تقريرا سنويا شاملا الى اللجنة التحضيرية عن نوع ونطاق اﻷنشطة التي اضطلع بها وتفاصيل النفقات المتكبدة خلال تلك السنة، علاوة على قائمة بالبيانات والمعلومات التي جمعت نتيجة لهذه اﻷنشطة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus