"export controls" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضوابط التصدير
        
    • مراقبة الصادرات
        
    • الرقابة على الصادرات
        
    • ضوابط الصادرات
        
    • ضوابط تصدير
        
    • لضوابط التصدير
        
    • بضوابط التصدير
        
    • لمراقبة الصادرات
        
    • الضوابط على الصادرات
        
    • مراقبة التصدير
        
    • مراقبة تصدير
        
    • وضوابط التصدير
        
    • بمراقبة الصادرات
        
    • بضوابط الصادرات
        
    • رقابة الصادرات
        
    Export controls: working paper submitted by the European Union UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Export controls: working paper submitted by the European Union UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    This Group meets at regular intervals to coordinate efforts to enhance Ireland's export controls system. UN ويعقد هذا الفريق اجتماعات دورية لتنسيق الجهود في سبيل تعزيز نظام مراقبة الصادرات في أيرلندا.
    The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls. UN وتقوم نظم الرقابة على الصادرات بدور مهم في الموافقة على قوائم الرقابة، والارتقاء بالمعايير الدولية لضوابط التصدير.
    One of our central concerns remains the manner in which the international community can narrow existing and expanding missile threats through the strengthening of export controls in the missile area. UN ولا يزال أحد اهتماماتنا الرئيسية هو الطريقة التي يستطيع بها المجتمع الدولي الحد من التهديدات الحالية والمتزايدة التي تمثلها القذائف وذلك بتعزيز ضوابط الصادرات في مجال القذائف.
    B. Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and UN باء - ترتيب فاسينار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة التقليدية
    As a second step the IAEA should take an active role in enhancing nuclear export controls in NPT member states. UN وكخطوة ثانية، ينبغي للوكالة أن تضطلع بدور فاعل في تعزيز ضوابط التصدير النووي في الدول الأطراف في المعاهدة.
    Export controls: working paper submitted by the European Union UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    All States must cooperate on export controls in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery. UN ويجب على جميع الدول التعاون بشأن ضوابط التصدير من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    In recent years, Israel has adopted new extensive legislation in the field of export controls. UN وفي السنوات الأخيرة، سنّت إسرائيل تشريعات شاملة جديدة في مجال ضوابط التصدير.
    The 1992 regulation enforces source nation export controls at the external borders of European Union member States. UN وتنفّذ اللائحة التنظيمية لعام 1992 ضوابط التصدير لبلد المصدر في الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    In addition, Portugal regularly develops outreach and training activities on export controls. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل البرتغال بشكل منتظم على تطوير أنشطة التواصل والتدريب في مجال مراقبة الصادرات.
    export controls will be strengthened to prevent terrorist groups acquiring materials related to weapons of mass destruction. UN وسيجري تعزيز مراقبة الصادرات لمنع الجماعات الإرهابية من اقتناء المواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Act of the Kyrgyz Republic " On export controls " UN قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' بشأن الرقابة على الصادرات``
    States are also working with their neighbours to harmonize legislation and develop common standards on export controls and other measures. UN وتعمل الدول أيضا مع جيرانها من أجل مواءمة التشريعات ووضع معايير مشتركة بشأن ضوابط الصادرات وتدابير أخرى.
    The Committee could refer to the existing Wassenaar Arrangement on export controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies. UN وتستطيع اللجنة الرجوع إلى اتفاق واسنار القائم حاليا بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    In article 6 of the Act, lists of goods subject to export controls are established and approved. UN وتحتوي المادة 6 من القانون على قوائم بالسلع الخاضعة لضوابط التصدير وعلى إقرار لهذه القوائم.
    The EU also reaffirms its commitment to rigorous national export controls that are coordinated internationally. UN كما يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على التزامه بضوابط التصدير الوطنية القوية التي يتم تنسيقها دوليا.
    The EU also reaffirms its commitment to rigorous national and internationally coordinated export controls. UN كما يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على التزامه بوضع نظم قوية ومنسقة على المستويين الوطني والدولي لمراقبة الصادرات.
    My delegation believes that effective and rigorous enforcement of export controls is a key component of the non-proliferation infrastructure. UN ويعتقد وفدي أن تنفيذ الضوابط على الصادرات تنفيذا فعالا وصارما عنصر رئيسي في البنية الأساسية لعدم الانتشار.
    Canada has incorporated into its export controls List chemicals and precursors controlled under the Chemical Weapons Convention. UN وقد أدرجت كندا في قائمة مراقبة التصدير السلائف والمواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The United States export controls are implemented through the Arms Export Control Act and the International Traffic in Arms Regulations. UN وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    National regulations and export controls of appropriate standards in that field should be strengthened and effectively implemented. UN وينبغي تعزيز الأنظمة الوطنية وضوابط التصدير ذات المعايير المناسبة في هذا المجال وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    Offences and Penalties Relevant to export controls UN الجرائم والعقوبات المتصلة بمراقبة الصادرات
    Member of the Oversight Board for Strategic export controls, UN عضو في مجلس الرقابة المعني بضوابط الصادرات الاستراتيجية
    export controls must operate in an atmosphere of cooperation and dialogue. UN ويجب تطبيق رقابة الصادرات في جو من التعاون والحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus