"express an opinion on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إبداء الرأي في هذه
        
    • إبداء رأي بشأن هذه
        
    • إبداء الرأي بشأن هذه
        
    • إبداء رأي بشأن مدى
        
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى المراجعة التي أجريناها.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN وتتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في هذه البيانات بالاستناد إلى مراجعتنا لها.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN وتتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي بشأن هذه البيانات استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN ومسؤوليتنا هي إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية استناداً إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى المراجعة التي أجريناها للحسابات.
    (g) The Board was unable to express an opinion on the accuracy, completeness and validity of information on non-expendable equipment as disclosed in note 2 (C) (ii) (b) of the financial statements at $10 million; UN (ز) ولم يتمكن المجلس من إبداء رأي بشأن مدى دقة وتمام وصحة المعلومات المتعلقة بالمعدات غير المستهلكة كما هو مبين في الملاحظة ' 2` (جيم) (ب) من البيانات المالية البالغة قيمتها 10 ملايين دولار؛
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN وتتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى المراجعة التي أجريناها.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements on the basis of our audit. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى المراجعة إلتي أجريناها.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements on the basis of our audit. UN تتمثَّل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية بناء على مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN وتتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية على أساس مراجعتنا.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN ومسؤوليتنا هي إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية على أساس مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN وتتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN وتتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    The financial statements are the responsibility of the Secretary-General of the United Nations. Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN وتقع مسؤولية البيانات المالية على عاتق الأمين العام للأمم المتحدة، في حين أن مسؤوليتنا هي إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN ومسؤوليتنا هي إبداء الرأي بشأن هذه البيانات استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى المراجعة التي أجريناها للحسابات.
    88. The Board was unable to express an opinion on the accuracy, completeness and validity of information on fixed assets as disclosed in note 2 (C) (b) to the financial statements, or on movements for the year, due to the breakdown in controls and the unavailability of supporting evidence. UN 88 - لم يتمكن المجلس من إبداء رأي بشأن مدى دقة وتمام وصحة المعلومات بشأن الأصول الثابتة على النحو المعلن في الملاحظة 2 (جيم) (ب) على البيانات المالية، أو بشأن حركات الأصول للسنة قيد النظر، وذلك بسبب انهيار الضوابط وعدم توفر الأدلة الداعمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus