"express clearly" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
On that note, we must express clearly the jurisdictional continuity between the Tribunals and the mechanisms. | UN | وفي ذلك الصدد يجب علينا أن نعرب بوضوح عن استمرارية الولاية القضائية بين المحكمتين والآليات. |
I would therefore like to express clearly our support for all the technical and specialized agencies of the United Nations system. | UN | ولذا أود أن أعبر بوضوح عن تأييدنا لجميع الوكالات التقنية والمتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
That paragraph as well as article 3 needed to be rewritten to express clearly the international and permanent nature of the tribunal. | UN | وإن وفده يود أن يعاد النظر في نص هذه الفقرة وفي نص المادة ٣ للتأكيد على الطابع الدولي والصبغة الدائمة للمحكمة. |
However, witnessing the stalemate that has beset the peace process, we must express clearly our extreme concern and sound a strong and sincere warning of the dangerous results for the whole region. | UN | ولكننا ونحــن نشهـد حالــة الجمود التي أصابت عملية السلام لا نستطيع إلا أن نعبر بوضوح عن بالغ القلق وأن ننبه بأمانة وبقوة إلى ما يترتب على حالة الجمود من مخاطر على المنطقة بأكملها. |
The Charter and its preparatory documentation express clearly the intention that there should be a well-defined division of functions between the General Assembly and the Secretary-General. | UN | ٤٧ - يعرب الميثاق ووثائقه التحضيرية عن نية واضحة في أن يكون هناك توزيع للمهام محدد بجلاء بين الجمعية العامة واﻷمين العام. |
621. Japan acknowledged the participation of the Democratic People's Republic of Korea in the universal periodic review, but noted that it was not clear which recommendations had been accepted, and requested the State to express clearly its position on the recommendations. | UN | 621- أقرت اليابان بمشاركة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عملية الاستعراض الدوري الشامل لكنها لاحظت أن الغموض يلف التوصيات التي تم قبولها وهي تطلب إلى الدولة أن تبين موقفها بوضوح إزاء التوصيات. |
- One State thought that if such a conference were to achieve the desired results, it was necessary that the States concerned agree to be represented in the deliberations and that they should express clearly their will to be bound by the relevant provisions of the conclusions resulting from the conference. | UN | - ورأت دولــة أخرى أنـــه إذا أريد لهــذا المؤتمر أن يحقق النتائج المرجوة، فمن الضروري أن توافق الدول المعنية على تمثيلها في مداولاته وأن تعرب بوضوح عن إرادتها بأنها ستلتزم باﻷحكام ذات الصلة الواردة في الاستنتاجات الصادرة عن المؤتمر. |
(d) express clearly in its resolution(s) that the residual mechanism(s) continue(s) the rights and obligations of the Tribunals, and that there is jurisdictional continuity between the Tribunals and the mechanism(s); | UN | (د) أن يعرب بشكل واضح في قراره (قراريه) أنه سيكون للآلية (للآليتين) حقوق وواجبات المحكمتين، وأنه ستكون هناك استمرارية في الاختصاص بين المحكمتين والآلية (الآليتين)؛ |
52. On the issue of grounds for objections, it was important for States and international organizations to express clearly and unequivocally the reasons for their objection; recent practice showed that States were more willing than ever to indicate the legal reasoning for considering a reservation unacceptable and the legal effects of such a determination. | UN | 52 - وفيما يختص بمسألة دواعي الاعتراض، قالت إن من المهم للدول والمنظمات الدولية أن تعبّر بوضوح ودون لبس عن دواعي اعتراضها؛ وإن الممارسات المتبعة في الآونة الأخيرة تبين أن الدول لديها، أكثر من أي وقت مضى على الإطلاق، رغبة أشد في بيان الدواعي القانونية لاعتبار التحفظ غير مقبول والآثار القانونية لمثل هذا القرار. |