"أفصح" - Traduction Arabe en Anglais

    • disclosed
        
    • spill
        
    • reveal
        
    • revealed
        
    • divulge
        
    • disclose
        
    The Fund has disclosed a net profit on the sale of investments for the biennium of $412 million. UN وقد أفصح الصندوق عن ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين.
    The Fund has disclosed a net profit on sale of investments for the biennium of $412 million. UN وقد أفصح الصندوق عن تحقيق ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين.
    You ain't afraid I'll spill my guts, beg him to pull me out? Open Subtitles ألست خائفاً من أفصح عن بعض الأسرار ليسحبني من هذه الورطة ؟
    Klaus will kill anyone who knows! Then it has to be good. spill it. Open Subtitles إذًا فلا بدّ أن الأمر مجزيًّا أفصح
    Careful what you wish for, Jimmy, because while I'm digging, I might accidentally reveal a few of the pies you've got your fingersstuckin aroundtown. Open Subtitles كن حذراً مما تتمناه جيمي لأني عندما أنقب عن هذه الأسرار فربما عن طريق الخطأ قد أفصح عن بعض أسرارك ايضاً للمدينة
    I was reluctant. I've never revealed a patient's name before. Open Subtitles كنتُ متردداً، فلم أفصح عن اسم مريض من قبل.
    Well, I can't divulge the details, but we're working in concert with the DEA. Open Subtitles ،حسنا، أنا لا يمكنني أن أفصح عن مزيد من التفاصيل ولكننا نعمل في بالتنسيق مع إدارة مكافحة المخدرات
    That I didn't want to disclose our diplomatic protocols. Open Subtitles بأني لم أشأ أن أفصح عن إجراءاتنا السياسية.
    Differences between amount confirmed by the United Nations and amount disclosed by the Fund UN الفروق بين المبلغ الذي أكدته الأمم المتحدة والمبلغ الذي أفصح عنه الصندوق
    23. OIOS disclosed that UNHCR was not always complying with the conditions attached to certain funding by external donors. UN 23- أفصح المكتب عن أن المفوضية لا تمتثل بشكل دائم للشروط الملحقة ببعض التمويل من المانحين الخارجيين.
    In 2012, UNOPS disclosed three write-offs relating to infrastructure projects, with a total value of $840,695. UN وفي عام 2012، أفصح المكتب عن ثلاث حالات شطب متصلة بمشاريع للهياكل الأساسية، يبلغ مجموع قيمتها 695 840 دولارا.
    Undesignated earmarked fund balances disclosed on statement I comprise: UN تتألف أرصدة الصناديق المخصصة غير محددة الغرض التي أفصح عنها في البيان الأول مما يلي:
    Instead, the cost implications of the project are disclosed within the resource requests of several different organizational units. UN وبدلا عن هذا، أفصح عن آثار تكاليف هذا المشروع ضمن طلبات الموارد المقدمة من عدة وحدات تنظيمية مختلفة.
    Information, spill it. Open Subtitles معلومات، أفصح عنها
    Yeah, come on, spill it. Open Subtitles . أجل ، هيا ، أفصح عنها
    Just spill. - You're kidding me, right? Open Subtitles لا تطرح أسئلة ، أفصح فحسب.
    spill it now. Open Subtitles أفصح عن ذلك الآن.
    I don't reveal my sources. Hopefully you don't, either. Open Subtitles أنا لا أفصح عن مصادري, وآمُل أن لاتفعلي ذلك أيضاً
    I want the moment I reveal my true feelings to be a beautiful story Open Subtitles أحتاج للحظة التي أفصح عن مشاعري الحقيقية بأن تكون قصة جميلة
    It had been revealed that harassment and intimidation of the Serbs had taken place in the country. UN وقد أفصح عن حدوث عمليات المضايقة والتخويف ضد الصرب في البلد.
    He revealed the existence of what I would die to protect -- what any of us would die to protect. Open Subtitles لقد أفصح عن أشياء كان يجب أن يموت دفاعًا عنها أشياء يجب أن نموت دفاعًا عنها
    You can't expect me to divulge information that would put German lives in danger. Open Subtitles أنت لا تتوقّع منّي أن أفصح عن معلومات تعرّض حياة الألمان للخطر؟
    I cannot disclose that information, and I need to talk to your father right now. Open Subtitles لا يمكنني أن أفصح عن هذه المعلومة وأريد التحدث إلى أباك حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus