"extend our" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعرب عن
        
    • نعرب عن
        
    • أتقدم
        
    • نتقدم
        
    • أتوجه
        
    • نتوجه
        
    • نعبر
        
    • ونتقدم
        
    • أزجي
        
    • بتعازينا
        
    • نزجي
        
    • لأعرب عن
        
    I should also like to extend our congratulations to all members of the Bureau. UN كما أود أن أعرب عن تهانينا لجميع أعضاء المكتب.
    I should also like to extend our thanks to outgoing President Miguel d'Escoto Brockmann for his hard work during the previous session. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا إلى الرئيس السابق، ميغيل ديسكوتو بروكمان، على عمله الدؤوب أثناء الدورة السابقة.
    I have the great pleasure and honour to extend our profound gratitude to the Government of Turkey, as well as to the United Nations, for having organized the meeting. UN ومن دواعي بالغ سروري وشرفي أن أعرب عن عميق امتنانا لحكومة تركيا، فضلا عن الأمم المتحدة، على تنظميهما لهذا الاجتماع.
    In conclusion, we would like to extend our fullest support to all the brave men and women serving in peacekeeping operations. UN في الختام، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل لجميع الرجال والنساء الشجعان الذين يعملون في إطار عمليات حفظ السلام.
    We extend our sympathy to Mr. Holkeri's family and friends. UN نعرب عن مواساتنا لأسرة السيد هولكيري وأصدقائه.
    Once again, I extend our condolences to the Secretary-General, and express our solidarity with the victims and their families, as well as with the hard-working members of staff of the United Nations. UN ومرة أخرى، أتقدم بالتعازي للأمين العام، وأعرب عن تضامننا مع الضحايا وأسرهم، وكذلك مع موظفي الأمم المتحدة الكادحين.
    I wish to extend our appreciation to the United Nations membership for the re-election of Mauritius to the Human Rights Council. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لأعضاء الأمم المتحدة على إعادة انتخاب موريشيوس في مجلس حقوق الإنسان.
    Allow me to also extend our appreciation to all member States for their cooperation during the meetings of the Committee. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء على ما أبدته من تعاون خلال جلسات اللجنة.
    Let me extend our appreciation to the representatives of all Member States for the spirit of cooperation and flexibility they have displayed. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لممثلي الدول الأعضاء كافة على روح التعاون والمرونة التي تحلوا بها.
    We want to extend our appreciation to the Ambassadors who have taken responsibilities as coordinators. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للسفراء الذين تولوا مسؤوليات كمنسقين.
    Let me also extend our appreciation to the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and their staff for their commitment to this process. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفيهما على التزامهم بهذه العملية.
    I would also like to extend our sympathies to the family and colleagues of the United Nations for the loss of their loved ones. UN وأود كذلك أن أعرب عن تعاطفنا مع أسرة الأمم المتحدة وموظفيها الذين فقدوا أحباءهم.
    On behalf of my Government and the people of Malawi, I extend our support and best wishes to the Government and the people of Tuvalu. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب ملاوي، أعرب عن دعمنا وأطيب تمنياتنا لحكومة توفالو وشعبها.
    We also extend our gratitude to the Chairs of the five country-specific configurations. UN كما نعرب عن امتناننا لرؤساء التشكيلات القطرية المخصصة الخمس.
    We wish to extend our gratitude and appreciation to them all for their support. UN ونود أن نعرب عن امتناننا وتقديرنا لها جميعا على تأييدها.
    We would like to extend our appreciation to the staff of OIOS for their efforts in the course of preparing this review. UN نود أن نعرب عن تقديرنا لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الجهود التي بذلوها في سياق إعداد هذا الاستعراض.
    Allow me also to extend our warm congratulations and welcome to Judge Xue Hangin and Judge Joan Donoghue upon their election to the Court. UN اسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهاني الحارة والترحيب إلى القاضيتين تشي هانكين وجوان دونوهو على انتخابهما في المحكمة.
    First, I wish to extend our sincere congratulations to you, Sir, on your unanimous election as Chairman of the First Committee. UN بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بصادق تهنئتنا لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى.
    On behalf of the Group of Eastern European States, I would like to extend our sincere sympathy and condolences to the members of the bereaved family and to the Government and the people of Syria. UN وأود بالنيابة عن مجموعة دول شرق أوروبا أن أتقدم بمواساتنا وتعازينا المخلصة لأعضاء الأسرة المكلومة ولشعب وحكومة سورية.
    We extend our sincere congratulations to these three States of the Pacific region as they join the club. UN نتقدم بتهانئنا الصادقــة إلى هــذه الدول الثلاث الواقعة في منطقة المحيط الهادئ فيما تنضم إلى النادي.
    On his behalf, I extend our most sincere congratulations to the Co-Chairs and to the other members of the Bureau. UN وبالنيابة عنه، أتوجه بالتهنئة الخالصة إلى الرئيسين المشاركين وإلى بقية أعضاء المكتب.
    We extend our heartfelt condolences to the Government and the people of the United Arab Emirates, and may his soul rest in peace. UN إننا نتوجه بتعازينا القلبية إلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة، ونسأل الله أن ترقد روحه في سلام.
    We would also like to extend our gratitude to the Coordinators for their efforts in steering our informal debates. UN ونود أيضا أن نعبر عن امتناننا للمنسقين لجهودهم المبذولة في توجيه مناقشاتنا.
    We extend our sincerest condolences to the families of the fallen. UN ونتقدم بخالص تعازينا إلى عائلات الضحايا.
    Before concluding my statement, I wish to extend our warmest congratulations to Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore on their election to membership of the Council last week. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أزجي أصدق تمنياتنا لأيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج على انتخابها لعضوية المجلس في الأسبوع الماضي.
    We would like to extend our condolences to all the families who lost their loved ones and those whose property and livelihoods were destroyed. UN كما نتقدم بتعازينا لجميع الأُسَر التي فقدت أعزاء لها ولتلك التي دُمِّرت ممتلكاتها وخربت وسائل عيشها.
    We also wish to extend our congratulations to the President and the other members of the Bureau on your election. UN ونود أيضا أن نزجي تهانينا إلى الرئيس وإلى سائر أعضاء المكتب على انتخابهم.
    I would like to use this opportunity to extend our heartfelt condolences to Mr. Waldheim's family and to the Government and the people of Austria. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق تعازينا لعائلة السيد فالدهايم ولحكومة النمسا وشعبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus