I should also like to extend our congratulations to all members of the Bureau. | UN | كما أود أن أعرب عن تهانينا لجميع أعضاء المكتب. |
I should also like to extend our thanks to outgoing President Miguel d'Escoto Brockmann for his hard work during the previous session. | UN | كما أود أن أعرب عن شكرنا إلى الرئيس السابق، ميغيل ديسكوتو بروكمان، على عمله الدؤوب أثناء الدورة السابقة. |
I have the great pleasure and honour to extend our profound gratitude to the Government of Turkey, as well as to the United Nations, for having organized the meeting. | UN | ومن دواعي بالغ سروري وشرفي أن أعرب عن عميق امتنانا لحكومة تركيا، فضلا عن الأمم المتحدة، على تنظميهما لهذا الاجتماع. |
In conclusion, we would like to extend our fullest support to all the brave men and women serving in peacekeeping operations. | UN | في الختام، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل لجميع الرجال والنساء الشجعان الذين يعملون في إطار عمليات حفظ السلام. |
We extend our sympathy to Mr. Holkeri's family and friends. | UN | نعرب عن مواساتنا لأسرة السيد هولكيري وأصدقائه. |
Once again, I extend our condolences to the Secretary-General, and express our solidarity with the victims and their families, as well as with the hard-working members of staff of the United Nations. | UN | ومرة أخرى، أتقدم بالتعازي للأمين العام، وأعرب عن تضامننا مع الضحايا وأسرهم، وكذلك مع موظفي الأمم المتحدة الكادحين. |
I wish to extend our appreciation to the United Nations membership for the re-election of Mauritius to the Human Rights Council. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا لأعضاء الأمم المتحدة على إعادة انتخاب موريشيوس في مجلس حقوق الإنسان. |
Allow me to also extend our appreciation to all member States for their cooperation during the meetings of the Committee. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء على ما أبدته من تعاون خلال جلسات اللجنة. |
Let me extend our appreciation to the representatives of all Member States for the spirit of cooperation and flexibility they have displayed. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا لممثلي الدول الأعضاء كافة على روح التعاون والمرونة التي تحلوا بها. |
We want to extend our appreciation to the Ambassadors who have taken responsibilities as coordinators. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا للسفراء الذين تولوا مسؤوليات كمنسقين. |
Let me also extend our appreciation to the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and their staff for their commitment to this process. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفيهما على التزامهم بهذه العملية. |
I would also like to extend our sympathies to the family and colleagues of the United Nations for the loss of their loved ones. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تعاطفنا مع أسرة الأمم المتحدة وموظفيها الذين فقدوا أحباءهم. |
On behalf of my Government and the people of Malawi, I extend our support and best wishes to the Government and the people of Tuvalu. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب ملاوي، أعرب عن دعمنا وأطيب تمنياتنا لحكومة توفالو وشعبها. |
We also extend our gratitude to the Chairs of the five country-specific configurations. | UN | كما نعرب عن امتناننا لرؤساء التشكيلات القطرية المخصصة الخمس. |
We wish to extend our gratitude and appreciation to them all for their support. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا وتقديرنا لها جميعا على تأييدها. |
We would like to extend our appreciation to the staff of OIOS for their efforts in the course of preparing this review. | UN | نود أن نعرب عن تقديرنا لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الجهود التي بذلوها في سياق إعداد هذا الاستعراض. |
Allow me also to extend our warm congratulations and welcome to Judge Xue Hangin and Judge Joan Donoghue upon their election to the Court. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهاني الحارة والترحيب إلى القاضيتين تشي هانكين وجوان دونوهو على انتخابهما في المحكمة. |
First, I wish to extend our sincere congratulations to you, Sir, on your unanimous election as Chairman of the First Committee. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بصادق تهنئتنا لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى. |
On behalf of the Group of Eastern European States, I would like to extend our sincere sympathy and condolences to the members of the bereaved family and to the Government and the people of Syria. | UN | وأود بالنيابة عن مجموعة دول شرق أوروبا أن أتقدم بمواساتنا وتعازينا المخلصة لأعضاء الأسرة المكلومة ولشعب وحكومة سورية. |
We extend our sincere congratulations to these three States of the Pacific region as they join the club. | UN | نتقدم بتهانئنا الصادقــة إلى هــذه الدول الثلاث الواقعة في منطقة المحيط الهادئ فيما تنضم إلى النادي. |
On his behalf, I extend our most sincere congratulations to the Co-Chairs and to the other members of the Bureau. | UN | وبالنيابة عنه، أتوجه بالتهنئة الخالصة إلى الرئيسين المشاركين وإلى بقية أعضاء المكتب. |
We extend our heartfelt condolences to the Government and the people of the United Arab Emirates, and may his soul rest in peace. | UN | إننا نتوجه بتعازينا القلبية إلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة، ونسأل الله أن ترقد روحه في سلام. |
We would also like to extend our gratitude to the Coordinators for their efforts in steering our informal debates. | UN | ونود أيضا أن نعبر عن امتناننا للمنسقين لجهودهم المبذولة في توجيه مناقشاتنا. |
We extend our sincerest condolences to the families of the fallen. | UN | ونتقدم بخالص تعازينا إلى عائلات الضحايا. |
Before concluding my statement, I wish to extend our warmest congratulations to Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore on their election to membership of the Council last week. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أزجي أصدق تمنياتنا لأيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج على انتخابها لعضوية المجلس في الأسبوع الماضي. |
We would like to extend our condolences to all the families who lost their loved ones and those whose property and livelihoods were destroyed. | UN | كما نتقدم بتعازينا لجميع الأُسَر التي فقدت أعزاء لها ولتلك التي دُمِّرت ممتلكاتها وخربت وسائل عيشها. |
We also wish to extend our congratulations to the President and the other members of the Bureau on your election. | UN | ونود أيضا أن نزجي تهانينا إلى الرئيس وإلى سائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
I would like to use this opportunity to extend our heartfelt condolences to Mr. Waldheim's family and to the Government and the people of Austria. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق تعازينا لعائلة السيد فالدهايم ولحكومة النمسا وشعبها. |