"external support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم الخارجي
        
    • دعم خارجي
        
    • للدعم الخارجي
        
    • الدعم الخارجية
        
    • دعما خارجيا
        
    • بالدعم الخارجي
        
    • دعماً خارجياً
        
    • المساعدة الخارجية
        
    • بدعم خارجي
        
    • دعم خارجية
        
    • والدعم الخارجي
        
    • مساعدة خارجية
        
    • ودعم خارجي
        
    Based on this scenario, the financial crisis is likely to have a negative impact on external support for literacy programmes. UN وبناء على هذا السيناريو، من المرجح أن تخلّف الأزمة المالية أثراً سلبياً على الدعم الخارجي لبرامج محو الأمية.
    After conflicts, Governments often have limited financial resources and are dependent on external support for even the most basic expenses. UN فبعد انتهاء النزاعات، غالبا ما تكون الحكومات محدودة الموارد المالية وتعتمد على الدعم الخارجي لتغطية حتى أبسط النفقات.
    The resulting gap would therefore need to be addressed through external support. UN ولذلك، يتعين سد الفجوة الناتجة عن ذلك من خلال الدعم الخارجي.
    Domestic governance, stability and commitment and generous external support tailored to the needs and priorities of Nepal were now needed. UN وتدعو الحاجة الآن إلى الحكم الرشيد والاستقرار والالتزام و دعم خارجي سخي يلبي احتياجات نيبال ويتماشى مع أولوياتها.
    A project for which external support is being sought is described in table 1 below, and annex I. UN ويرد في الجدول ١ أدناه، المرفق اﻷول، وصف لمشروع يجري من أجله البحث عن دعم خارجي.
    He hoped that appropriate external support would be forthcoming to accelerate transit transport and economic development in the region. UN وأعرب عن أمله في أن يتوفر الدعم الخارجي المناسب لتعجيل تنمية النقل العابر والتنمية الاقتصادية في المنطقة.
    The mobilization of external support for Russia’s reforms with regard to population is more important than ever. UN وتكتسب تعبئة الدعم الخارجي لﻹصلاحات الروسية فيما يتعلق بالسكان أهمية أكثر من أي وقت مضى.
    Health and education are also areas that have continued to be seriously affected because of inadequate external support. UN والصحة والتعليم أيضا من المجالات التي ما زالت تتأثر تأثرا خطيرا من جراء نقص الدعم الخارجي.
    However, many low-income countries remain almost wholly dependent on external support. UN بيد أنه لا تزال هناك كثرة من البلدان المنخفضة الدخل تكاد تكون معتمدة كليا على الدعم الخارجي.
    It is also important to underscore the fact that, where potential conflict situations arise and external support becomes necessary, the international community should provide a timely, adequate and robust response. UN من المهم أيضا أن نؤكد على أنه عندما تنشأ حالات النزاع المحتملة ويصبح الدعم الخارجي ضروريا، على المجتمع الدولي أن يقدم في الوقت المناسب، استجابة كافية وقوية.
    The lack of external support now threatens the success of our short-term economic recovery programme, whose main thrust is to steer our economy on the recovery path. UN إن انعدام الدعم الخارجي الآن يهدد على المدى القصير نجاح برنامجنا للانتعاش الاقتصادي، الذي تتركز قوة دفعه الرئيسية على توجيه اقتصادنا نحو طريق الانتعاش.
    Moderator Dr. David B. Evans, Director of Department of Health Systems Financing (HSF), World Health Organization (WHO), explained that trends in external support for countries have increased dramatically since 2000, particularly for health. UN إيفانز، مدير إدارة تمويل النظم الصحية، منظمة الصحة العالمية، الذي تولى إدارة حلقة النقاش، أن الاتجاهات في الدعم الخارجي للبلدان زادت زيادة كبيرة منذ عام 2000، وخاصة من أجل الصحة.
    :: Weaknesses: High demands on the organization, high dependency on external support to be able to affect the change due to total replacement and may be disruptive in the short term; UN ● مواطن الضعف: الطلبات الكثيرة الموجهة إلى المنظمة والاعتماد الكبير على الدعم الخارجي للتمكن من إحداث التغيير نتيجة الاستبدال الكامل الذي قد يؤدي إلى الأعطال على المدى القصير؛
    The continuous external support in turn will allow for further consolidation of political stability and provide a basis for long-lasting peace in the country. UN وسيتيح استمرار الدعم الخارجي بدوره الفرصة لمزيد من توطيد الاستقرار السياسي وإرساء الأساس لسلام طويل الأمد في البلد.
    Funding delays by the Government of National Unity and inadequate external support have also contributed to lack of progress in the preparations. UN وساهم أيضا التأخير في التمويل من جانب حكومة الوحدة الوطنية وعدم كفاية الدعم الخارجي في عدم إحراز أي تقدم.
    With limited resources of its own, sub-Saharan Africa will be unable to meet these needs without substantial external support. UN ولن تقوى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، بمواردها المحدودة، على تلبية هذه الاحتياجات دون دعم خارجي كبير.
    The Programme of Action recognized that least developed countries would not be able to provide such resources themselves and thus required significant external support. UN واعترف برنامج العمل بأن أقل البلدان نمواً لن تستطيع توفير تلك الموارد بنفسها ومن ثم فهي تحتاج إلى دعم خارجي كبير.
    Achieved; 10 Tables de concertation départementale established, 7 of which were operating without external support UN أُنجز. تعمل سبع من لجان التنسيق الـ 10 بالمقاطعات المنشأة، من دون دعم خارجي.
    Joint evaluation of external support to basic education UN التقييم المشترك للدعم الخارجي للتعليم الأساسي
    external support networks, both regional and international, have been used by FDLR in the field to counteract the effects of “Kimia II” (FARDC-led military operations against FDLR), for UN وما برحت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تستعين بشبكات الدعم الخارجية الإقليمية والدولية، كشبكات بوروندي وتنزانيا، في الميدان لإبطال النتائج التي حققتها العملية العسكرية التي شنتها
    He also recommended stimulating domestic demand within the affected countries; however, that would require external support. UN وأوصى أيضا بحفز الطلب المحلي داخل البلدان المتضررة؛ مستدركا بأن ذلك سيتطلب دعما خارجيا.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was recognized as a good home-made initiative which deserved strong external support. UN وتم الاعتراف بالشراكة الجديدة من اجل تنمية إفريقيا بوصفها مبادرة محلية جيدة جديرة بالدعم الخارجي القوي.
    :: Many low forest cover countries do not receive significant external support. UN :: لا يتلقى عدد من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض دعماً خارجياً هاماً.
    They define what needs to be done to cope with the adverse public health consequences of natural disasters and emergencies, including receiving external support. UN فهما تحددان ما يتعين فعله لمواجهة النتائج الضارة بالصحة العامة الناجمة عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ، بما في ذلك تلقي المساعدة الخارجية.
    It was thus important to involve external support in the process. UN ولذلك أصبح من الواضح أن يلزم الاستعانة بدعم خارجي في العملية.
    HABITAT emphasizes long-term partnerships with other external support agencies and with development-assistance-oriented training and academic institutions. UN ٢٣- ويركز الموئل على نظام الشراكة الطويلة اﻷجل مع وكالات دعم خارجية أخرى ومع توفير مساعدة إنمائية موجهة للمؤسسات التدريبية واﻷكاديمية.
    In order to fully achieve the ambitious goal of universal access to coverage by 2010, there is a need for greater political commitment and external support. UN وللتحقيق الكامل للهدف الطموح المتمثل في حصول الجميع على التغطية بحلول عام 2010 هناك حاجة إلى قدر أكبر من الالتزام السياسي والدعم الخارجي.
    By the end of the project, the women are expected to continue their old and new occupations without any external support. UN وبحلول نهاية المشروع، من المنتظر أن تواصل النساء ممارسة مهنهن القديمة والجديدة دون مساعدة خارجية.
    A strong international consensus and external support are necessary with respect to the strategic underpinnings of this New Partnership. UN ومن الضروري إيجاد توافق عالمي في الآراء ودعم خارجي لوضع أساس لتدعيم هذه الشراكة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus