The provisional nature results from review procedure processes external to the Department prior to the final adoption of the Manual. | UN | وترجع الصبغة المؤقتة للوثيقة إلى وجود إجراءات استعراض خارجة عن إدارة عمليات حفظ السلام قبل الاعتماد النهائي للدليل. |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن سيطرة الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: عوامل خارجية: الفروق الناجمة عن أطراف أو ظروف خارجة عن الأمم المتحدة |
The other member will be external to the Secretariat. | UN | أما العضو الآخر فسيكون من خارج الأمانة العامة. |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات من خارج الأمم المتحدة. |
It is further noted that all required coordination and reporting to those bodies external to the organization did occur during 2009. | UN | ويلاحظ كذلك أن جميع ما يلزم من تنسيق وإبلاغ لتلك الهيئات الخارجة عن المنظمة قد حدث فعلاً في عام 2009. |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن نطاق الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو أحوال خارجة عن الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: عوامل خارجية: الفروق الناجمة عن أطراف أو ظروف خارجة عن الأمم المتحدة |
This is an encouraging result, given that the implementation of the Fundamental Principles depends on many factors external to the statistical systems. | UN | ويعد ذلك نتيجة مشجعة، نظرا لأن تنفيذ المبادئ الأساسية يعتمد على عوامل عديدة خارجة عن النظم الإحصائية. |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن سيطرة الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن سيطرة الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن سيطرة الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن سيطرة الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو حالات من خارج الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات من خارج الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات من خارج الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات من خارج الأمم المتحدة |
:: External: variances caused by parties or situations external to the United Nations | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات من خارج الأمم المتحدة؛ |
Structural equipment means the reinforcing, fastening, protective and stabilizing members external to the elements. | UN | المعدات الهيكلية هي وسائل التقوية والتربيط والحماية والتوازن الخارجة عن العناصر. |
Its personnel shall neither seek nor accept instructions from any source external to the United Nations. | UN | ولن يلجأ موظفوها إلى طلب أو قبول أية تعليمات من أي مصدر خارج عن اﻷمم المتحدة. |
The latter principles are external to the international legal order and determine the relevant legal regime. | UN | فهذه الأخيرة خارجية عن القاعدة وتقوم بتحديد نظامها القانوني. |
The purpose of the phrase " external to the affected State " was to make it clear that the draft articles did not regulate the activities of actors internal to the affected State, such as domestic non-governmental organizations. | UN | والغرض من عبارة " أجنبي على الدولة المتأثرة " هو توضيح أن مشاريع المواد لا تنظم أنشطة الجهات الفاعلة الداخلية في الدولة المتأثرة، مثل المنظمات غير الحكومية المحلية. |
142. The Council accepts that some remedies, or the procedures leading to imposition of some penalties, might have to be different depending on whether counsel is a staff member or external to the Organization. | UN | 142 - ويقبل المجلس أنه قد يتعين أن تكون بعض وسائل الانتصاف، أو الإجراءات التي تفضي إلى فرض بعض الجزاءات، مختلفة حسب ما إذا كان المستشار القانوني موظفا في المنظمة أو مستشارا خارجيا. |
" In the performance of their duties, members of the Commission shall not seek or receive instructions from any Government or from any other authority external to the Commission. | UN | " لا يلتمس أعضاء اللجنة في أدائهم لواجباتهم أو يتلقون التعليمات من أية حكومة أو أية سلطة أخرى خارج نطاق اللجنة. |
12.2 The Secretary-General shall not, except with the prior written consent of the Contractor, release such data and information to any person external to the Authority. | UN | ٢١-٢ لا يفرج اﻷمين العام عن هذه البيانات والمعلومات ﻷي شخص خارج السلطة إلا بموافقة خطية مسبقة من المتعاقد. |
It is also dependent on other meeting requests and thereby external to the body making the cancellation. | UN | كما أن هذا النقل يتوقف على الطلبات الأخرى لعقد الاجتماعات، ومن ثم يكون خارجا عن نطاق اختصاص الهيئة التي تلغي الاجتماع. |