I couldn't afford beef, and chicken is basically extinct, so I found a substitute. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل لحوم البقر، والدجاج انقرضت أساسا، لذلك وجدت بديلا. |
You may lose thousands. Our kind will become extinct. | Open Subtitles | ربما تخسرون الآلاف و لكن جنسنا سيكون منقرض |
If you don't reopen the bridge, our species goes extinct. | Open Subtitles | إذا كنت لا إعادة فتح الجسر، جنسنا يذهب منقرضة. |
That's one of the biggest reasons sharks are becoming extinct. | Open Subtitles | هذا من أكبر الاسباب الذي يجعل أسماك القرش تنقرض |
These things have been extinct for over 150 million years. | Open Subtitles | هذه المخلوقات إنقرضت منذ أكثر من 150 مليون سنة |
By the time he finds out what we've done, he'll be extinct. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الذي سيكتشف فيه ما فعلنا، سيكون قد انقرض |
The only way to keep my species from going extinct is to find my father. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعي من الإنقراض هي إيجاد أبي |
You said they were extinct. How come they're still alive? | Open Subtitles | قلت أنهم قد انقرضوا فكيف لازال هؤلاء أحياء ؟ |
And from a very young age, I became fascinated with species that had become extinct. | Open Subtitles | وبسنّ متقدمة أصبحت متيمًا بأنواع الكائنات التي انقرضت |
Temperatures are rising, coral reefs are dying, and not since a meteor hit the earth 65 million years ago, have so many species of plant and animals become extinct in such a short time. | Open Subtitles | درجة الحرارة ترتفع والشعاب المرجانية تموت ومنذ 65 مليون عامًأ وحتى الآن، انقرضت أنواع عديدة |
My team and I have verified the discovery of a living Arthropleura and so many other creatures thought to be extinct. | Open Subtitles | أنا وفريقي فحصنا الاكتشاف عيش أرثروبليورا كان العديد من المخلوقات الأخرى كان يعتقد أنها انقرضت |
Even though he's been extinct for over 10,000 years, while he was alive you can imagine that many a caveman... | Open Subtitles | بالرغم من هذا إنه منقرض منذ 10 آلاف سنة ..عندما كان حى يمكن أن تتخيل أن رجل الكهف |
Mostly because they're vegetarian, and have been extinct for 28,000 years. | Open Subtitles | غلى الأغلب لأنه نباتي و منقرض منذ 28 ألف سنة |
The question is, how can you know anything about an extinct eco-system? | Open Subtitles | المسألة هى كيف يمكنك أن تعرف أى شىء عن بيئة منقرضة |
They also share genomic fossils. extinct genes. | Open Subtitles | بل هم يتشاركون أحافير وراثية مورثات منقرضة |
If the Arctic ice continues to dwindle due to global warming, the polar bears may go extinct. | Open Subtitles | لو أستمر الجليد القُطبي في التضائل بسبب الأحتباس الحراري فمن الممكن أن تنقرض الدببه القطبيه |
You know, someday these mammals will go extinct and then we'll have the last laugh. Ha ha! | Open Subtitles | أتعلمين، في يوماً ما هذه الثديات سوف تنقرض و نحن سوف نضحك عليها. |
Humanity's gone extinct because we destroyed the environment and the planet's been overrun by evolutionary Abberations. | Open Subtitles | إنقرضت البشرية لأننا دمرنا البيئة وتم السيطرة على الكوكب من قِبل إنحرافات تطورية |
Third, colonial domination, since colonialism was virtually extinct and had not been defined with precision. | UN | ثالثا، السيطرة الاستعمارية، ذلك أن الاستعمار انقرض تقريبا ولم يجر تعريفه بشكل محدد. |
The only way to keep my species from going extinct is to find my father. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعي من الإنقراض هي إيجاد أبي |
But they went extinct a millennium before the Fae ever existed. | Open Subtitles | لكنهم انقرضوا منذ الف عام قبل حتى ان يظهر الفاي |
And that's very, very rare, since the tribe is now extinct. | Open Subtitles | هذا نادر جداً جداً حيث أن القبيله التي أستخدمته أنقرضت. |
The fecal matter dust on the bag came from a Bolivian hangar monkey, which went extinct in 1958, before the LA Zoo even opened. | Open Subtitles | البراز الموجود على الحديقة يخص قرد بوليفى إنقرض عام 1958 |
The two peripheral genotypes thus fluctuate in frequencies between years, but neither of them becomes extinct. | UN | وبالتالي، يتغير تواتر النوعين الجينيين في المنقطة الخارجية بين سنة وأخرى، ولكن لا ينقرض أي منهما. |
We have a resident who can modify DNA to recreate extinct species. | Open Subtitles | لدينا مقيم هنا يستطيع تعديل الحمض الوراثى لإعادة تخليق الأنواع المنقرضة |
Species are becoming extinct at a rate a thousand times faster than the natural rate, a loss now being further compounded by climate change. | UN | تصبح الأنواع في طريقها إلى الانقراض بمعدل أسرع ألف مرة من المعدل الطبيعي، وهي فقدان يضاعفه بصورة أكبر تغير المناخ. |
If we keep listening to the pharmaceutical companies, one day, we, too, will be extinct. | Open Subtitles | إن استمرينا في الإصغاء لشركات الأدوية، فيوماً ما، نحن، أيضاً، سوف ننقرض |
They're not extinct, because that is pretty much what I saw. | Open Subtitles | إنهم ليسوا منقرضين لان ذلك يشبه بالضبط ما رأيت |