"faceless" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجهولي الهوية
        
    • مجهولي الهوية
        
    • غير معروفي الوجوه
        
    • ملثمة
        
    • مجهولة
        
    • المجهولة الهوية
        
    • ملثمين
        
    • عديمي الوجوه
        
    • المحجوبة
        
    • وجوه
        
    • المقَنَّعة
        
    • مجهولو الهوية
        
    • مغفلة الهوية
        
    • عديم الوجه
        
    • وعدم كشف هوية
        
    That would imply that the use of " faceless judges " could be acceptable in extraordinary circumstances. UN وسيوحي ذلك بأن استخدام " القضاة المجهولي الهوية " يمكن أن يكون مقبولا في الظروف الاستثنائية.
    35. Mr. BRUNI CELLI said that being told that the system of “faceless judges” had been extended for one year by an act of Congress was not helpful in terms of the concern he had expressed. UN ٥٣- السيد بروني سيلي قال إن ما علمه من أن العمل بنظام " القضاة المجهولي الهوية " قد مدد لفترة عام بموجب قانون صادر عن الكونغرس لا يخفف القلق الذي أعرب عنه.
    The possibility of Governments dealing secretly with faceless bidders should be avoided at all costs. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي بكل الوسائل تفادي أن تتعامل الحكومات مع مقدّمي عروض مجهولي الهوية.
    64. He had thus been dismayed to hear that the system of trial by “faceless judges” had been extended for another year. UN ٤٦- لهذا فقد ذهل عندما سمع بتمديد العمل بنظام المحاكمة على يد " قضاة مجهولي الهوية " لمدة عام آخر.
    2. Mr. O'Flaherty said that he found the expression " faceless judges " to be too colloquial and proposed that it should be deleted. UN 2 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه وجد تعبير " القضاة غير معروفي الوجوه " عاميا واقترح إلغاءه.
    She was acquitted in October 1995, also by a " faceless court " (File No. 23793). UN وقد تمت تبرئتها في تشرين الأول/أكتوبر 1995، من قبل " محكمة ملثمة " أيضا (الملف رقم 237-93).
    For millions of people around the world, the United Nations is not a faceless institution. UN فاﻷمم المتحدة بالنسبة لملايين الناس حول العالم، ليست مؤسسة مجهولة.
    It urges the Government of Colombia to abolish fully the system of faceless justice, as recommended by the United Nations. UN وتحث اللجنة حكومة كولومبيا على إلغاء نظام المحاكم المجهولة الهوية إلغاءً كاملاً، حسبما أوصت به الأمم المتحدة.
    That had been a laudable step, but the Peruvian Government had then extended for a further year the practice of “faceless judges” and trials of civilians by military tribunals. UN وقد كان ذلك خطوة جديرة بالثناء لكن حكومة بيرو مددت العمل بنظام " القضاة المجهولي الهوية " وعمليات محاكمة المدنيين في المحاكم العسكرية لمدة عام آخر.
    Well done, faceless mob. Open Subtitles عمل ممتاز , أيها الرعاع المجهولي الهوية
    For example, there have been frequent complaints about the use of " faceless " judges. UN فقد وردت، على سبيل المثال، شكاوى متواترة بشأن استخدام القضاة " المجهولي الهوية " .
    faceless is a pain-in-my-ass mystery. Open Subtitles مجهولي الهوية هو سر الألم في وبلدي الحمار.
    We are on the precipice of becoming faceless cogs in the military-industrial complex. Open Subtitles نحن على شفا أن تصبح التروس مجهولي الهوية في مجمع الصناعي العسكري.
    I keep running into those faceless men. Open Subtitles أنا أستمر بــــــــ السير داخل هؤلاء الرجال مجهولي الهوية.
    Paragraphs 21 to 26 dealt with other aspects of a fair hearing, beginning with the issue of " faceless judges " , and paragraph 27 discussed the presumption of innocence, which was as far as he had gone in the drafting. UN وتعالج الفقرات 21-26 بنواح أخرى من المحاكمة العادلة ، بدءا بقضية " القضاة غير معروفي الوجوه " ، والفقرة 27 التي تناقش افتراض البراءة، وقد وصلت صياغة المشروع إلى هذا الحد فقط.
    It reiterates its jurisprudence to the effect that the trials conducted by the faceless courts in Peru were contrary to article 14.1 of the Covenant since the accused did not enjoy the guarantees provided by that article. UN وتعيد اللجنة تأكيد أحكامها السابقة التي تنص على أن المحاكمات من قبل محاكم ملثمة في بيرو لا تتفق مع المادة 14-1 من العهد باعتبار أن المتهم لا يتمتع بالضمانات التي تنص عليها هذه المادة(4).
    The use of “faceless” tribunals raised problems regarding standards of independence and impartiality. UN وقد أثار استخدام محاكم مجهولة القضاة مشاكل فيما يتعلق بمعايير الاستقلالية والنزاهة.
    “There is no doubt that the'faceless' tribunals tried many cases without observing the rules of due process. UN " ما من شك أن المحاكم " المجهولة الهوية " قد حكمت في حالات كثيرة بدون احترام قواعد اﻹجراءات القانونية الواجبة.
    In particular, they tried civilians in special tribunals of " faceless judges " composed of anonymous judges. UN وتقوم، بالخصوص، بمحاكمة مدنيين في محاكم " قضاة ملثمين " خاصة تتألف من قضاة مجهولي الهوية.
    None of the first faceless Men were born to lords and ladies. Open Subtitles لم يولد أولى الرجال عديمي الوجوه أسياداً أو سيدات
    2.6 The Office of the AttorneyGeneral applied for annulment of the judgement, which was declared void on 11 April 1997 by the faceless Supreme Court. UN 2-6 وقدم مكتب النائب العام طلباً بإلغاء الحكم، الذي أعلنت المحكمة العليا المحجوبة أنه لاغ بتاريخ 11 نيسان/أبريل 1997.
    Police are seeking any leads that can help them identify the 18 faceless victims of the bay harbor butcher. Open Subtitles على الضحايا الـ18 بلا وجوه لسفّاح مرفأ الخليج
    (c) In its report on the visit, the Working Group presents an extensive analysis of the functioning of the " faceless " civil and military courts which, up to October 1997, handed down their judgements following secret hearings and with minimum defence guarantees. UN (ج) ويقدم الفريق العامل في تقريره عن الزيارة تحليلاً مستفيضاً لأداء المحاكم " المقَنَّعة " ، المدنية والعسكرية، حتى تشرين الأول/أكتوبر 1997 التي كانت تصدر قراراتها، إثر محاكمات تعقد في جلسات سرية، ومع أدنى حد من ضمانات الدفاع.
    Moreover, the author was not tried by faceless judges. UN ومن ناحية أخرى، لم يحاكم صاحبَ البلاغ قضاةٌ مجهولو الهوية.
    By October 1997, the deadline provided by Law 26.671 for renewing the use of “faceless” tribunals had elapsed. UN وبحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، كانت الفترة الزمنية التي حددها القانون ١٧٦٦٢ لتمديد استخدام المحاكم " مغفلة الهوية " قد انقضت.
    He was like a blend of all my brother's old roommates, kinda faceless. Open Subtitles كان كخليط من كل رفاق أخي في السكن، عديم الوجه نوعا ما.
    Illegal arrest, unfair trial, faceless judges, articles 9 and 14. UN الاعتقال غير القانوني، والمحاكمة غير العادلة، وعدم كشف هوية القضاة، المادتان 9 و14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus