The UNEP liaison office in Addis Ababa continues to facilitate this process. | UN | ويواصل مكتب الاتصال الخاص باليونيب في أديس أبابا تيسير هذه العملية. |
To facilitate this process, the secretariat would produce a checklist of issues to be considered and a set of guidelines. | UN | ومن أجل تيسير هذه العملية سوف تصدر الأمانة قائمة مرجعية بالمسائل المراد النظر فيها ومجموعة من المبادئ التوجيهية. |
The International Crimes Act which also domesticates the Rome Statute and will largely facilitate this process. | UN | وسوف يُدمج قانون الجرائم الدولية ونظام روما الأساسي في التشريعات المحلية، بغية تيسير هذه العملية بصورة كبيرة. |
Establishing a focal point within national and subnational administrations would facilitate this process. | UN | ويمكن تسهيل هذه العملية بإنشاء مركز تنسيق في إطار الحكومات الوطنية والمحلية. |
The United Nations system of organizations could facilitate this process through technical assistance and information-sharing. | UN | وتستطيع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تسهل هذه العملية عبر المساعدات الفنية وتقاسم المعلومات. |
It is crucial to facilitate this process by promoting a comprehensive integration policy. | UN | فمن الأهمية بمكان تيسير هذه العملية بتعزيز سياسة إدماج شاملة. |
Education and training facilities have been established to facilitate this process. | UN | وأنشئت مرافق للتعليم والتدريب من أجل تيسير هذه العملية. |
Schemes for work evaluation had been suggested to facilitate this process. | UN | واقترحت أنظمة لتقييم العمل من أجل تيسير هذه العملية. |
The role of the Global Mechanism (GM) to facilitate this process must be recognized and strengthened. | UN | ولا بد من الاعتراف بدور الآلية العالمية في تيسير هذه العملية وتعزيزها. |
We feel confident that with such experience and determination, we can facilitate this process and enhance our role as a strategic partner. | UN | وإننا على ثقة بأننا يمكننا، بما لدينا من تجربة وعزم، من تيسير هذه العملية وتعزيز دورنا كشريك استراتيجي. |
All members of the international statistical community - international organizations as well as individual donor countries - have repeatedly stated their intention to facilitate this process. | UN | وقد دأب جميع أعضاء المجتمع اﻹحصائي الدولي والمنظمات الدولية، فضلا عن كل بلد من البلدان المانحة، على اﻹعراب عن اعتزامهم تيسير هذه العملية. |
Finally, the resolution calls upon the Secretariat to facilitate this process. | UN | وأخيرا يدعو القرار اﻷمانة إلى تيسير هذه العملية. |
(iii) international or national registries of duly qualified entities can facilitate this process; | UN | ' ٣ ' يمكن تيسير هذه العملية بفضل وجود السجلات الدولية أو الوطنية للكيانات المؤهلة على النحو الواجب؛ |
The United Nations Secretariat will facilitate this process through its capacity as a clearing house for information and research on public administration. | UN | وسوف تعمل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على تيسير هذه العملية من خلال قدرتها كمركز تنسيق للمعلومات والبحوث المتعلقة باﻹدارة العامة. |
The secretariat has also entered into consultations with possible donors and recipient countries in order to facilitate this process. | UN | كما أجرت الأمانة مشاورات مع جهات مانحة وبلدان متلقية محتملة بغية تسهيل هذه العملية. |
In cooperation with United Nations agencies, funds and programmes, the Global Compact Office should continue to facilitate this process. | UN | وينبغي لمكتب الاتفاق العالمي، بالتعاون مع وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، أن يواصل تسهيل هذه العملية. |
The MCT was engaged late 2010 to help facilitate this process. | UN | وجرت الاستعانة بالمراكز المجتمعية المتعددة الأغراض في أواخر عام 2010 للمساعدة في تسهيل هذه العملية. |
The United Nations can facilitate this process by promoting dialogue for the exchange of knowledge, experience and understanding in diverse areas of culture and civilization. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة أن تسهل هذه العملية عن طريق تشجيع الحوار من أجل تبادل المعرفة والخبرة والتفاهم في شتى ميادين الثقافة والحضارة. |
Measures taken under article 2 to ensure participation facilitate this process. | UN | والتدابير المتخذة بموجب المادة 2 لضمان المشاركة تيسر هذه العملية. |
They further requested me to facilitate this process with analysis and recommendations. | UN | وطلبوا إليَّ كذلك أن أقوم بتيسير هذه العملية عن طريق التحليلات وتقديم التوصيات. |
The international community must facilitate this process by reaffirming the absolute unacceptability of any acts of violence that deliberately target civilians. | UN | وإنـه ليتوجب على المجتمع الدولي تيسير تلك العملية بإعادة تأكيد الرفض المطلق لأي أعمال عنف تستهدف عمدا المدنيين. |
The implementation of the measures set forth in annex II to the present report would greatly facilitate this process; | UN | ومن شأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في المرفق الثاني من هذا التقرير أن ييسر هذه العملية إلى حد كبير؛ |
The location of the National Centre for Documentation in the Istituto will facilitate this process. | UN | ومن شأن وجود المركز الوطني للتوثيق في مقر المعهد أن يسهل هذه العملية. |