"facto equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة الفعلية
        
    • الواقع بين
        
    • المساواة الحقيقية
        
    • المساواة على
        
    • المساواة من حيث الواقع
        
    • لمساواة
        
    • الحال فيما يخص المساواة بين
        
    • مساواة فعلية
        
    • مساواة واقعية
        
    • المساواة بحكم الواقع
        
    • المساواة فعلا
        
    • المساواة من الناحية الفعلية
        
    • المساواة واقعيا
        
    Article 4: Temporary special measures and special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN المادة ٤ : التدابير الخاصة المؤقتة والتدابير الخاصة الهادفة الى إنشاء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    It was emphasized that the establishment of temporary conditions for women aimed at establishing de facto equality should not be considered discriminatory. UN وجرى التشديد على أن وضع تدابير مؤقتة من أجل المرأة تهدف إلى إقامة المساواة الفعلية ينبغي ألا يعتبر عملاً تمييزياً.
    It was emphasized that the establishment of temporary conditions for women aimed at establishing de facto equality should not be considered discriminatory. UN وجرى التشديد على أن وضع تدابير مؤقتة من أجل المرأة تهدف إلى إقامة المساواة الفعلية ينبغي ألا يعتبر عملاً تمييزياً.
    There are no existing temporary measures aimed at accelerating the de facto equality of men and women in all sectors of the economy. UN ولا توجد تدابير مؤقتة تهدف إلى التعجيل بالمساواة بحكم الواقع بين الرجل والمرأة في جميع قطاعات الاقتصاد.
    In most countries, de facto equality between women and men in political participation was yet to be achieved. UN وما زالت المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في المشاركة السياسية هدفا يجب تحقيقه في معظم البلدان.
    The Commission's main objective is to achieve equality of outcomes by promoting de facto equality rather than de jure equality. UN والهدف الرئيسي للجنة هو تحقيق المساواة في النتائج عن طريق تعزيز المساواة الفعلية وليس المساواة القانونية.
    The Maltese legislation was supplemented by practical measures which promote de facto equality. UN استُكملت التشريعات المالطية بتدابير عملية تعزز المساواة الفعلية.
    It was clear that such measures had not been adopted in the areas where they were needed to ensure de facto equality. UN وذكرت أن من الواضح أن هذه التدابير لم تعتمد في المجالات التي تكون فيها لازمة لضمان المساواة الفعلية.
    Please provide information regarding whether the Government has plans to adopt temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women in line with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للإسراع بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25.
    Therefore, de facto equality between men and women in education has yet to be attained. UN ولذلك لم تتحقق بعد المساواة الفعلية بين الرجال والنساء في مجال التعليم.
    The Act seeks to realize de facto equality of status and opportunity for women and men in the area of employment. UN ويسعى القانون إلى تحقيق المساواة الفعلية في الوضع والفرص بين المرأة والرجل في مجال العمالة.
    36. She wondered why the Government had not yet taken temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality. UN 36 - واستفسرت عن السبب في أن الحكومة لم تتخذ بعد أي إجراءات خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية.
    De jure equality was a reality in Portugal, but work had to be done to achieve de facto equality. UN وقالت إن المساواة القانونية حقيقة قائمة في البرتغال، لكن تحقيق المساواة الفعلية يلزمه عمل.
    De jure equality was a reality in Portugal, but work had to be done to achieve de facto equality. UN وقالت إن المساواة القانونية حقيقة قائمة في البرتغال، لكن تحقيق المساواة الفعلية يلزمه عمل.
    They require undermining formal equality for a certain period of time in order to achieve de facto equality in the long term. UN وهي تتطلب إلغاء المساواة الرسمية لفترة معنية من الزمن من أجل تحقيق المساواة الفعلية في اﻷجل الطويل.
    They require undermining formal equality for a certain period of time in order to achieve de facto equality in the long term. UN وهي تتطلب إلغاء المساواة الرسمية لفترة معنية من الزمن من أجل تحقيق المساواة الفعلية في اﻷجل الطويل.
    Bhutan has adopted some special measures to accelerate the de facto equality between women with men. UN واعتمدت بوتان بعض التدابير المؤقتة لتعجيل المساواة بحكم الواقع بين الرجل والمرأة.
    27. Since the enactment of the Gender Equality Act, the only visible and statutory means of special measures aimed at accelerating the de facto equality between men and women becomes the Gender Equality Act itself. UN 27 - منذ تاريخ سن قانون المساواة بين الجنسين، أصبح ذلك القانون بحد ذاته يمثل المجموعة الوحيدة من التدابير الخاصة المادية والقانونية الهادفة إلى تعجيل المساواة بحكم الواقع بين الرجل والمرأة.
    The challenge was to make de facto equality possible. UN ويكمن التحدي في جعل المساواة الحقيقية أمراً واقعاً.
    However, much still needs to be done to reach de facto equality. UN غير أنه، لا يزال هناك المزيد مما يتعين فعله لتحقيق المساواة على أرض الواقع.
    At present, there exist certain special provisions that establish positive action, i.e. temporary and special measures designed to accelerate the introduction of de facto equality which accords more favourable treatment to women than to men. UN ويوجد حاليا أحكام خاصة تنشئ أعمالا إيجابية؛ أي تدابير مؤقتة وخاصة تستهدف التعجيل بإقرار المساواة من حيث الواقع وتخضع المرأة لمعاملة أفضل من المعاملة المخصصة للرجل.
    The Committee requests the State party to include in its next report statistical data and analysis, disaggregated by sex, ethnicity and rural and urban areas, in regard to the provisions of the Convention, indicating the impact of measures taken and of results achieved in the practical realization of women's de facto equality. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها التالي بيانات وتحليلات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس والعرق، والمناطق الحضرية والريفية، فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية، مشيـرة إلى أثر التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت في التطبيق العملي لمساواة المرأة فعليا.
    495. The Committee is concerned about the persistent gap between the de jure and de facto equality of women and men, particularly among the most vulnerable sectors of society, such as women of African descent and indigenous women, and other marginalized groups, which is exacerbated by regional, economic and social disparities. UN 495 - ويســاور اللجنــة القلــق إزاء استمرار الفجــوة بيــن نصوص القانون وواقع الحال فيما يخص المساواة بين المرأة والرجل، ولا سيما في أوساط أشد فئات المجتمع استضعافا من قبيل النساء المنحدرات من أصل أفريقي ونساء الشعوب الأصلية، والفئات المهمشة الأخرى، وتزداد هذه الفجوة اتساعا بفعل التفاوتات الإقليمية والاقتصادية والاجتماعية.
    She reiterated the importance of achieving de facto equality in that area and stressed the need to prevent reverse trends. UN وأكدت من جديد أهمية تحقيق مساواة فعلية في هذا المجال وشددت على الحاجة إلى منع اتجاه معاكس لذلك.
    Such measures must serve only to accelerate de facto equality between men and women, but the criteria must be the same for both sexes. 4.2. Special temporary measures adopted by Djibouti UN وينبغي أن يكون الهدف من هذه التدابير هو فقط التعجيل بتحقيق مساواة واقعية بين الرجل والمرأة، بيد أن المعايير ينبغي أن تكون هي نفسها لكلا الجنسين.
    Others sacrifice the principle of non-discrimination (de jure equality) to varying degrees in order to promote de facto equality. UN ويضحي آخرون بمبدأ عدم التمييز )المساواة قانونا( بدرجات متفاوتة لتعزيز المساواة فعلا.
    77. The Committee urges the State party to prioritize the realization of women's de facto equality with men in the labour market, so as to achieve full compliance with article 11 of the Convention. UN 77 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لتحقيق المساواة من الناحية الفعلية بين المرأة والرجل في سوق العمل، بما يكفل الامتثال التام للمادة 11 من الاتفاقية.
    Certain room for action still exists with respect to de facto equality, however. UN غير أنه ما زال هناك مجال لمزيد من العمل فيما يتعلق بتحقيق المساواة واقعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus