"factors responsible for" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل المسؤولة عن
        
    Capacity constraints were identified as being among the main factors responsible for this state of affairs. UN وحُددت العوائق التي تعترض القدرات على أنها من بين العوامل المسؤولة عن هذه الحالة.
    11.9 factors responsible for Changes in Women's Employment Status UN 11-9 العوامل المسؤولة عن التغييرات في الوضع الخاص بتشغيل المرأة
    Understanding the factors responsible for the inequitable distribution of benefits and the gender-differentiated contribution to productive activities is a basic prerequisite for the success of rural development strategies. UN ويعتبر فهم العوامل المسؤولة عن التوزيع غير العادل للمنافع ومساهمة الجنسين المتفاوتة في اﻷنشطة الانتاجية شرطا مسبقا أساسيا لنجاح استراتيجيات التنمية الريفية.
    36. The factors responsible for those differences include: UN 36 - وتشمل العوامل المسؤولة عن هذه الفروق ما يلي:
    24. OIOS examined the factors responsible for this slackening of the implementation rate. UN 24 - وقد درس مكتب خدمات المراقبة الداخلية العوامل المسؤولة عن هذا التباطؤ في معدل التنفيذ.
    It had further considered the factors responsible for the downturn and had requested the UNCTAD secretariat to identify the potential for further expansion of intraregional trade. UN كما نظر كذلك في العوامل المسؤولة عن الانخفاض وطلب إلى أمانة الأونكتاد تحديد الإمكانيات التي تتيح مزيداً من التوسع في التجارة البينّية داخل المنطقة.
    336. The Committee suggested that the Government address urgently the factors responsible for increasing poverty among women and especially women single parents and that it develop programmes and policies to combat such poverty. UN ٦٣٣ - واقترحت اللجنة أن تعالج الحكومة بصورة عاجلة العوامل المسؤولة عن زيادة الفقر بين النســاء، ولا سيما بين اﻷمهات الوحيدات، وأن تضع برامج وسياسات لمكافحة هذا النوع من الفقر.
    336. The Committee suggested that the Government address urgently the factors responsible for increasing poverty among women and especially women single parents and that it develop programmes and policies to combat such poverty. UN ٦٣٣ - واقترحت اللجنة أن تعالج الحكومة بصورة عاجلة العوامل المسؤولة عن زيادة الفقر بين النســاء، ولا سيما بين اﻷمهات الوحيدات، وأن تضع برامج وسياسات لمكافحة هذا النوع من الفقر.
    Some of the factors responsible for this deterioration are, internally, civil strife and natural disasters with their resulting consequences and, externally, the debt problem, low levels of export and an inadequate flow of external finance. UN ومن بين العوامل المسؤولة عن هذا التدهور، على الصعيد الداخلي، الصراع المدني والكوارث الطبيعية بما ينجم عنها من آثار، وعلى الصعيد الخارجي مشكلة المديونية والمستويات المنخفضة للصادرات وعدم كفاية تدفق المال الخارجي.
    Africa's low commodity prices, accompanied by a crushing external-debt overhang, are some of the factors responsible for the continent's poor economic performance. UN ومن بين العوامل المسؤولة عن اﻷداء الاقتصادي الهزيل في القارة تدني أسعار السلع اﻷساسية في أفريقيا مع ما يصاحب ذلك من بروز المديونية الخارجية الساحقة.
    Once international migration has begun, certain mechanisms maintain its momentum even after the factors responsible for initiating the flow have lost their relevance. UN وفور بدء الهجرة الدولية، فإن بعض اﻵليات تحافظ على زخمها حتى بعد أن تفقد العوامل المسؤولة عن حفز التدفق صلتها الوثيقة بالموضوع.
    However, the National Commission for the Promotion of Equality identified the following limitations in the pan-European data collection that may be the factors responsible for the figures enclosed: UN بيد أن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة حددت القيود التالية في جمع البيانات الأوروبية، ما يمكن أن تكون العوامل المسؤولة عن الأرقام المرفقة:
    The Committee recommends that the State party continue to address the various factors responsible for the low level of education among the Roma with a view to improving enrolment and completion of their education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة معالجة مختلف العوامل المسؤولة عن تدني مستوى التعليم في صفوف الروما بهدف تحسين معدلات التحاقهم بالمدارس وإكمالهم للتعليم.
    Some of the factors responsible for this low performance include: low per capita income and growth; impact of trade reforms; institutional problems; and weak governance. UN ومن بعض العوامل المسؤولة عن هذا الأداء المتدني ما يلي: انخفاض دخل الفرد ونموه؛ وأثر الإصلاحات التجارية؛ والمشاكل المؤسسية وضعف الحكم.
    According to the World Bank data, the factors responsible for that reduction in poverty were, first and foremost, peace, macroeconomic stability and migration of the population. UN ووفقا لبيانات البنك الدولي، تتمثل العوامل المسؤولة عن انخفاض مستوى الفقر في المقام الأول في تحقيق السلام واستقرار الاقتصاد الكلي وهجرة السكان.
    The Committee recommends that the State party address the various factors responsible for the low level of education among the Romas with a view to improving enrolment and continue efforts to develop and expand strategies to facilitate the integration of minority pupils into mainstream education. UN وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف مختلف العوامل المسؤولة عن تدني مستوى التعليم في صفوف الغجر بهدف تحسين تسجيلهم في المدارس ومواصلة بذل الجهود لوضع وتوسيع نطاق الاستراتيجيات الرامية إلى تسهيل إدماج الطلاب من الأقليات في التعليم النظامي.
    The Committee recommends that the State party address the various factors responsible for the low level of education among the Romas with a view to improving enrolment and continue efforts to develop and expand strategies to facilitate the integration of minority pupils into mainstream education. UN وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف مختلف العوامل المسؤولة عن تدني مستوى التعليم في صفوف الغجر بهدف تحسين تسجيلهم في المدارس ومواصلة بذل الجهود لوضع وتوسيع نطاق الاستراتيجيات الرامية إلى تسهيل إدماج الطلاب من الأقليات في التعليم النظامي.
    factors responsible for the recent surge in oil prices include the intensification of the Israeli-Palestinian conflict in the second and third quarters of the year, and the anticipation of a United States-led military action against Iraq. UN أما العوامل المسؤولة عن الطفرة الأخيرة في أسعار النفط، فتشمل اشتداد الصراع الفلسطيني - الإسرائيلي في الربعين الثاني والثالث من السنة، وتوقع حدوث تدخل عسكري بقيادة الولايات المتحدة في العراق.
    In 1993, UNFPA conducted an update of its 1989 review and assessment exercise, examining the factors responsible for success and failure in national population programmes. UN ٢٢٣ - وفي عام ١٩٩٣ أجرى الصندوق استكمالا لعملية الاستعراض والتقييم التي اضطلع بها في عام ١٩٨٩، وذلك بدراسة العوامل المسؤولة عن النجاح والفشل في البرامج السكانية القطرية.
    In 1993, UNFPA conducted an update of its 1989 review and assessment exercise, examining the factors responsible for success and failure in national population programmes. UN ٢٢٣ - وفي عام ١٩٩٣ أجرى الصندوق استكمالا لعملية الاستعراض والتقييم التي اضطلع بها في عام ١٩٨٩، وذلك بدراسة العوامل المسؤولة عن النجاح والفشل في البرامج السكانية القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus