But every jump we take farther away,the clarity fades. | Open Subtitles | لكن بكل عبور نقوم به بعيداً, يتلاشى الوضوح. |
However, the logic fades somewhat in the face of a crisis that has spread rapidly and comprehensively to every corner of the globe. | UN | بيد أن ذلك المنطق يتلاشى نوعاً ما إزاء أزمة انتشرت بسرعة وشمولٍ إلى كل ركن من أركان المعمورة. |
As daylight fades, the sky fills with a staggering one million starlings. | Open Subtitles | عندما يتلاشى ضوء النهار تمتلئ السماء بمليون طائر من الزرزور |
You can get jagged brutal cuts, slow fades shimmering little morphs. | Open Subtitles | أنت قد تصبح تخفيضات وحشية متعرجة، البطيئ يبهت... ... ومضالمقاطعالصغيرة. |
A. Recovery phase of world trade growth fades . 98 - 109 25 | UN | مرحلة انتعاش نمو التجارة العالمية تتلاشى |
Those images will stay with me long after the light fades. | Open Subtitles | هذه الصور ستظل معي أمدا طويلا بعد أن تلاشى بصري |
It cannot be cast into doubt the moment the pleasure fades. | Open Subtitles | يجب أن يكون ذلك الخيار صادقاً. يجب ألا يكون به شكوك كي لا يزول القرار لحظة انتهى المتعة |
The past fades anyway, and once forgotten, it becomes nothing. | Open Subtitles | الماضي يتلاشى على أي حال، وبمجرد أنْ يُصبح طيّ النسيان، يكونُ لا شيء. |
Thermal paper doesn't use ink. fades immediately. | Open Subtitles | الورق الحراري لا يستخدم الحبر ، يتلاشى على الفور |
And all the while the neglected planet slowly fades. | Open Subtitles | الحروب العالمية والكوكب المهمل يتلاشى ببطئ |
The allure of that never fades I'm happy to report. | Open Subtitles | جاذبية التي لم يتلاشى أنا يسعدني أن أبلغكم. |
The allure of that never fades I'm happy to report. | Open Subtitles | جاذبية التي لم يتلاشى أنا يسعدني أن أبلغكم. |
Do you want to spend your life struggling to make a living while your beauty fades away because of anguish and stress? | Open Subtitles | هل تريدين أن تقضي حياتك تكافحين من أجل لقمة العيش بينما جمالك يتلاشى بسبب الألم والتوتر ؟ |
It's only a matter of time before my tenuous grasp on reality fades. | Open Subtitles | الأمر مسألة وقت فقط حتى يتلاشى إدراكي للواقع من حولي. |
Even the greatest love fades over time. | Open Subtitles | حتى أعظم أنواع الحبّ، يبهت بمرور الزمن. |
"Beauty fades, brains stay." That was our motto. | Open Subtitles | الجمال يبهت , العقل يبقى هذا كان شعارنا |
As the savior's belief fades... so do all the realms of story. | Open Subtitles | مع تلاشي إيمان المخلّصة تتلاشى كلّ ممالك القصّة |
You know, it all fades. It all turns to dust. | Open Subtitles | كل هذا تلاشى وأصبح في مهب الريح |
Now when the grief fades, you'll still have his memory. | Open Subtitles | الآن عندما يزول حزنكِ, سيبقى لديك ذكرياته. |
As the sun sinks below the horizon and night falls, the whole universe of suns fades into view. | Open Subtitles | عندما تغرق شمسنا خلف الأُفق ويحلُّ الليل يخبو منظر العالم كله |
As the last light fades from the sky, the bat exodus intensifies. | Open Subtitles | حالما تتلاشي آخر الأنوار من السماء، يصل رحيل الخفافيش الجماعي ذروته. |
# And the sky slowly fades in my mind | Open Subtitles | و السماء تبهت ببطيء في عقلي |
But th-then the delight and amazement fades a little when she goes back to sleep. | Open Subtitles | و بعدها يتلاشي الفرح و الإندهاش عندما تعود للنوم |
As mine does me, and yet all I have to do is look at you, and everything I ever believed in fades to nothing. | Open Subtitles | كلغم يَعمَلُ ني، ولحد الآن كُلّ آي يَجِبُ أَنْ يَنْظرُ إليك، وكُلّ شيء آي آمنَ بأبداً يَبْهتُ إلى لا شيءِ. |
The spotlight dims, the laughter fades. | Open Subtitles | الأنوار تخفت والضحك يبهت |
And the phantom of the underworld fades invisibly back into the forest. | Open Subtitles | ويتلاشى مجدداً طيف العالم السفلي داخل الغابة بخفية |
If the signal fades... | Open Subtitles | إذا تَبْهتُ الإشارةَ... |
Even if life fades, my hand shall yet be felt. | Open Subtitles | حتى إنْ تلاشت حياتي، فسوف تُذكَر يديّ |
We show good intentions during our meetings with our speeches and our commitments, but once we are far from this Hall, it seems that our determination fades. | UN | نحن نبدي خلال اجتماعاتنا حسن النوايا بكلماتنا وتعهداتنا، ولكن ما أن نبتعد عن هذه القاعة، يبدو أن عزمنا يفتر. |