"fading away" - Dictionnaire anglais arabe

    "fading away" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتلاشى
        
    • أتلاشى
        
    • يضمحل
        
    153. Despite the crisis, the Somali people are still smiling, although their smile is steadily fading away. UN 153- على الرغم من الأزمة، لا يزال الشعب الصومالي يبتسم، مع أن ابتسامته تتلاشى باطراد.
    The prejudices of the past are rapidly fading away and are gradually being eradicated from peoples' minds. UN وأخذت أشكال التحيز التي كانت سائدة في الماضي تتلاشى بسرعة وتختفي بالتدريج من أذهان الناس.
    I mean, all those brilliant stars out there are fading away into glowing embers. Open Subtitles أعني، كل تلك النجوم المتألقة هناك تتلاشى إلى جمر محترق.
    I could feel myself fading away, like Greg Kinnear. Open Subtitles كنت أشعر أنني أتلاشى مثل غريغ كينير
    Like I was fading away. Open Subtitles وكأني كنت أتلاشى
    My one true feeling in life... and it's fading away, like- like a ray of sunshine at the bottom of a mine shaft. Open Subtitles انه يضمحل مثل شعاع شمس يذهب فى انحناءه جسد
    To have your whole life fading away, and then to suddenly have it back again. Open Subtitles أن تشعر بأن كل حياتك تتلاشى ثم فجأةً تعود من جديد
    This is the best chance of marriage I have ever had, and it is fading away! Open Subtitles إنها أفضل فرصة زواج أحصل عليها و هاهي تتلاشى
    When I see you fading away before my eyes, I will know you have succeeded. Open Subtitles عندما أراك تتلاشى أمام عيني سأعلم حينها أنك نجحت
    What about your French, slowly fading away because of its tedious grammar? Open Subtitles ماذا عن فرنسيونك، تتلاشى ببطئ بعيدا بسبب القواعد المضجرة؟
    Throughout the world - in Africa, in Asia and in America and in Europe - the last vestiges of the cold war are fading away to open the way for a fruitful partnership among nations. UN ها هي آخر بقايا الحرب الباردة تتلاشى من جميع أرجاء العالم، في افريقيا وفي آسيا، وفي أمريكا، وفي أوروبا، لتفسح الطريق لشراكة مثمرة فيما بين اﻷمم.
    Social barriers like caste, religion and even dowry existed in the past, but are now fading away as a result of urbanization, social development and education. UN وكانت توجد في الماضي حواجز اجتماعية من مثل الطبقة والدين وحتى المهر، ولكنها تتلاشى اﻵن نتيجة الحضرنة والتنمية الاجتماعية والتعليم.
    These feelings kept fading away in my dreams. Open Subtitles هذه المشاعر ما تفتأ تتلاشى في أحلامي
    You can feel your worries and responsibilities just fading away. Open Subtitles يمكنكَ أن تشعر بهمومكَ ومسؤولياتكَ تتلاشى... وحسب
    All of your troubles are fading away. Open Subtitles . كل المتاعب تتلاشى
    I am fading away. Open Subtitles إنني... أتلاشى بعيداً...
    I'm fading away! Open Subtitles إنني أتلاشى
    I'm... I'm fading away! Open Subtitles إنني أتلاشى
    She was fading away, day by day. Open Subtitles كان يضمحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus