The annual cost of this Failure is around $129 billion. | UN | وتبلغ التكلفة السنوية لهذا الفشل نحو 129 بليون دولار. |
Success, of course, has many fathers, and Failure is an orphan. | UN | وللنجاح، بطبيعة الحال، آباء كثر، أما الفشل فلا أب له. |
The time has come to recognize that the Failure is not diplomatic. | UN | ولقد حان الوقت للاعتراف بأن الفشل لا يمت بصلة إلى الدبلوماسية. |
This Failure is surprising in the light of the Department's limited financial resources and given United Nations general budgetary constraints. | UN | ويدعو هذا اﻹخفاق الى الدهشة في ضوء الموارد المالية المحدودة في اﻹدارة وفي ظل القيود العامة على ميزانية اﻷمم المتحدة. |
I believe the primary person responsible for its Failure is Misaki. | Open Subtitles | أساساً، أنا أعتقد أن ميساكي هي المسؤولة الأولى عن الفشل |
Whatever it takes, people. Failure is not an option here. | Open Subtitles | مهما كان الثمن يا رجال الفشل ليس خيارًا الآن |
"Failure is the opportunity to do better next time." | Open Subtitles | الفشل هو فرصة للقيام بشيء جيد المرة القادمة. |
In conclusion, the task before us is arduous; but Failure is not an option. | UN | وختاماً، فإن المهمة التي تنتظرنا شاقة؛ إلا أن الفشل ليس خياراً مقبولاً. |
Failure is not an option in Afghanistan. | UN | إن الفشل ليس أحد الخيارات المطروحة في أفغانستان. |
Intelligence Failure is preferred. | UN | وقال إن الفشل المخابراتي هو الخيار المفضل. |
Failure is apparently now part of our routine. | UN | فقد أصبح الفشل فيما يبدو جزءاً نمطياً من توقعاتنا. |
While Failure is easily measured, success is less so. | UN | وبينما يمكن قياس الفشل بسهولة فإن قياس النجاح أقل سهولة. |
Doubtless, part of this Failure is related to the fact that we have established a link between improving the Security Council's working methods and enlarging its membership. | UN | وربما يعود بعض أسباب هذا الفشل إلى أننا رهنا مسائل إصلاح طرائق العمل بتحقيق إنجاز في زيادة العضوية في مجلس الأمن. |
That Failure is very disappointing to my delegation since weapons of mass destruction present the greatest threat to all mankind. | UN | ذلك الفشل خيب كثيرا آمال وفدي لأن أسلحة الدمار الشامل تمثل أعظم تهديد للبشرية جمعاء. |
Peace must succeed in the Middle East; Failure is no longer an option. | UN | ولا بد أن ينجح السلام في الشرق الأوسط؛ لأن الفشل لم يعد خيارا. |
In many cases, economic Failure is linked to political problems and violent conflict. | UN | وفي حالات عديدة يعزي الفشل الاقتصادي إلى المشاكل السياسية والصراع العنيف. |
But Failure is not an option at all. | UN | ولكن الفشل ليس أحد الخيارات المطروحة على الإطلاق. |
The recent failure in the field of codification, if it is indeed a failure, is jointly attributable to the Sixth Committee and to the International Law Commission. | UN | ويرجع اﻹخفاق اﻷخير في مجال التدوين، إذا كان إخفاقا حقا، إلى اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي معا. |