Serious concerns have been raised by United Nations human rights mechanisms over failure to respect fully the principle of non-refoulement. | UN | وأبدت آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان قلقا بالغا إزاء عدم احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية احتراما تاما. |
failure to respect these core values can lead to misunderstandings between men and women and to violence against women and girls. | UN | وقد يؤدي عدم احترام هذه القيم الأساسية إلى نشوء سوء تفاهم بين الرجال والنساء، وممارسة العنف ضد النساء والفتيات. |
The problems of the so-called financial, energy and food crises are the results of human beings' failure to respect planet Earth. | UN | إن المشاكل المسماة بأزمات المال والطاقة والغذاء هي نتائج عدم احترام البشر لكوكب الأرض. |
failure to respect these rules may bring down a curse. | UN | وعدم احترام هذه القواعد يمكن أن ينطوي على لعنة. |
Arbitrary detention; failure to respect the right to be tried within a reasonable time; conditions of detention | UN | المسائل الموضوعية: الاحتجاز التعسفي، وعدم احترام الحق في المحاكمة في غضون فترة زمنية معقولة، وشروط الاحتجاز |
The special procedures mandate holders continued to express grave concern with regard to the failure to respect the due process rights of detainees. | UN | وقد واصل المكلفون بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة المواضيعية الإعراب عن قلقهم البالغ لعدم احترام الحقوق المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية المكفولة للمحتجزين. |
failure to respect the Committee's request for interim measures | UN | عدم احترام طلب اللجنة المتعلق بالإجراءات المؤقتة |
Thus the State cannot be held responsible for failure to respect a lower-ranking obligation that runs counter to the Charter. | UN | وعليه، لا يمن اعتبار الدولة مسؤولة عن عدم احترام التزام أدنى درجة مخالف للميثاق. |
failure to respect the Committee's request for interim measures | UN | عدم احترام طلب اللجنة المتعلق بالإجراءات المؤقتة |
Thus the State cannot be held responsible for failure to respect a lower-ranking obligation that runs counter to the Charter. | UN | وعليه، لا يمن اعتبار الدولة مسؤولة عن عدم احترام التزام أدنى درجة مخالف للميثاق. |
Concerned at the failure to respect the inviolability of diplomatic and consular missions and representatives, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، |
The failure to respect rules and the absence of supervision make it difficult to evaluate the performance of medical personnel and to identify their training needs. | UN | ويجعل عدم احترام القواعد وغياب الإشراف من الصعب تقييم أداء الموظفين وتحديد احتياجاتهم من التدريب. |
Of particular concern is the failure to respect the principle of free, prior and informed consent. | UN | ومن دواعي القلق البالغ عدم احترام مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. |
Concerned at the failure to respect the inviolability of diplomatic and consular missions and representatives, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، |
The failure to respect human rights is widespread. | UN | ويتخذ عدم احترام حقوق الإنسان طابعا عاما. |
Concerned at the failure to respect the inviolability of diplomatic and consular missions and representatives, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، |
Arbitrary detention; failure to respect the right to be tried within a reasonable time; conditions of detention | UN | المسائل الموضوعية: الاحتجاز التعسفي، وعدم احترام الحق في المحاكمة في غضون فترة زمنية معقولة، وشروط الاحتجاز |
failure to respect this rule or the negotiating process in the Conference's work could undermine the universality of multilateral disarmament agreements. | UN | وعدم احترام هذه القاعدة أو عملية التفاوض في أعمال المؤتمر قد يقوِّض عالمية اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
failure to respect religious and ethical values also conflicts with General Assembly resolution S-24/2, in which the Assembly stated: | UN | وعدم احترام القيم الدينيــة والأخلاقيــة يتعــارض أيضاً مع قــرار الجمعيــة العامــة دإ - 24/2 الذي جاء فيه: |
Does this mean that the concept of lasting and sustainable development is going to be severely compromised because of a lack of solidarity and international support and failure to respect commitments? | UN | فهل هذا يعني أن مفهوم التنمية الدائمة المستدامة سيتعرض لخطر جديد بسبب عدم توفر التضامن والدعم الدولي وعدم احترام الالتزامات؟ |
By parallel reasoning, the author argues a violation of articles 23, for failure to respect the family as a fundamental group. | UN | وبالمنطق نفسه يحتج صاحب البلاغ بحدوث انتهاك للمادة 23 نظراً لعدم احترام الأسرة كمجموعة أساسية. |
The situation was exacerbated by the presence of light weapons among civilians, widespread poverty, a failure to respect national legal procedures and intolerance of Government critics. | UN | ويزيد من تفاقم الحالة وجود أسلحة خفيفة لدى المدنيين، وتفشي الفقر، وعدم مراعاة الإجراءات القانونية الوطنية، وعدم التسامح مع من يوجه النقد إلى الحكومة. |
failure to respect the prohibition on pregnancy tests should be effectively sanctioned and victims provided with reparation. | UN | وتنبغي المعاقبة على عدم الامتثال لحظر اختبارات الحمل معاقبة فعالة كما ينبغي أن يحصل الضحايا على تعويض. |
Many of these continuing problems are linked to a failure to respect the human rights most closely associated with democratic principles. | UN | ويرتبط العديد من هذه المشاكل المستمرة بعدم احترام حقوق اﻹنسان اﻷوثق صلة بالمبادئ الديمقراطية. |
Such standards should also include the possibility of penalties for failure to respect them. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المعايير إمكانية توقيع عقوبات في حالة عدم احترامها. |
Such statements by officials constitute a failure to respect the terms of cooperation provided for in the Agreement between the Government and the Office. | UN | ومثل هذه البيانات التي يصرح بها الموظفون الرسميون تشكل تقصيراً في احترام شروط التعاون المنصوص عليها في الاتفاق المبرم بين الحكومة والمكتب. |