"fair value of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة العادلة
        
    • القيمة المنصفة
        
    • بالقيمة العادلة
        
    • للقيمة العادلة
        
    • والقيمة العادلة
        
    • قيمة عادلة
        
    • بقيمة عادلة
        
    The estimated fair value of such contributions was $3.668 million. UN وقُدّرت القيمة العادلة لهذه التبرعات بمبلغ 3.668 مليون دولار.
    Changes in fair value of available-for-sale investments UN التغيرات في القيمة العادلة للاستثمارات المتاحة للبيع
    Revenue comprises the fair value of consideration received or receivable for the sale of goods and services. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    The amount, based on the fair value of the assets sold, is recognized as revenue when the items are delivered or title passes. UN يُثبت المبلغ، كإيراد عندما تسلم البنود أو ينتقل حق الملكية، على أساس القيمة المنصفة للأصول التي بيعت.
    UNOPS revenue from exchange transactions shall be measured at the fair value of the consideration received or receivable. UN تُحدَّد قيمة إيرادات المكتب من المعاملات التبادلية بالقيمة العادلة للعوض الذي تقاضاه أو سيتقاضاه لقاء ذلك.
    The fair value of the land and buildings was last assessed by independent valuators in 2011 at $8.9 million. UN وكانت آخر مرة قيمت فيها القيمة العادلة للأرض والمباني في عام 2011 بواسطة مقيمين مستقلين بمبلغ 8.9 ملايين دولار.
    Changes in fair value of available-for-sale financial assets UN التغييرات في القيمة العادلة للأصول المالية المتاحة للبيع
    The fair value of these non-monetary assets is determined by reference to observable market values or by independent appraisal. UN وتٌحدد القيمة العادلة لهذه الأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو عن طريق التقييم المستقل.
    Revenue comprises the fair value of considerations received or receivable for the sale of goods and services. UN وتتضمن الإيرادات القيمة العادلة للمقابل المقبوض أو المستحق القبض عن بيع السلع والخدمات.
    Revenue comprises the fair value of consideration received or receivable for the sale of goods and services. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    189. The fair value of financial instruments traded in active markets is based on quoted market prices at the reporting date. UN 189 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    192. The fair value of financial instruments traded in active markets is based on quoted market prices at the valuation date. UN 192 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    If all significant inputs required to determine the fair value of an instrument are observable, the instrument is included in level 2. UN وإذا كانت كل المدخلات الهامة المطلوبة لتحديد القيمة العادلة للصك قابلة للرصد، يُدرج الصك في المستوى 2.
    Changes in assumptions about those factors could affect the reported fair value of financial instruments. UN ويمكن أن تؤثر التغييرات في الافتراضات المتعلقة بهذه العوامل على القيمة العادلة المبلغ عنها فيما يخص الأدوات المالية.
    A majority of investment income was from the net appreciation in fair value of equities. UN وأتى الجزء الأكبر من إيرادات الاستثمارات من الارتفاع الصافي في القيمة العادلة للأسهم.
    Changes in assumptions about these factors could affect the reported fair value of financial instruments. UN ويمكن أن تؤثر التغييرات في الافتراضات المتعلقة بهذه العوامل على القيمة العادلة للصكوك المالية المبلغ عنها.
    fair value of this class of financial assets is equal to their carrying amount. UN وتعادل القيمة العادلة لفئة الأصول هذه قيمتها الدفترية.
    In this situation the fair value of the assets should be considered as a donation to the grantee and recorded as such. UN وفي هذه الحالة، ينبغي اعتبار القيمة المنصفة لﻷصول تبرعاً للجهة الممنوحة وأن تُسجﱠل بهذه الصفة.
    The cost of such an item is measured at the fair value of the asset received, which is equivalent to the fair value of the asset given up adjusted by the amount of any cash or cash equivalents transferred. UN وتحسب تكلفة ذلك البند على أساس القيمة المنصفة للأصل المستلم، التي تكون مكافئة للقيمة المنصفة للأصل المسلم والمعدلة بأي مبلغ نقدي أو مكافئ نقدية محولة.
    Valuation of the asset will be the fair value of the resource for which the right to use was acquired at the date of acquisition. UN ويكون تقييم الأصول بالقيمة العادلة للموارد التي اُكتسب بها الحق في استخدامها لحظة احتيازها.
    The nominal value of receivables and payables approximates the fair value of the transaction. UN والقيمة الاسمية للحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع تكاد تكون مطابقة للقيمة العادلة للمعاملة.
    The share in the cash pool is reported separately in each participating fund's statement, and its composition and the fair value of its investments are disclosed in the footnotes to the individual statements. UN وتُدرج حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في البيان الخاص بـالصندوق المعني، ويُفصَح عن تكوين تلك الحصة والقيمة العادلة لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات المالية.
    9.1 Revenue should be measured at the fair value of the consideration received or receivable. UN 9-1 ينبغي قياس الإيرادات بالاستناد إلى قيمة عادلة للمبلغ المقبوض أو المستحق القبض.
    18.9 These in-kind donations for the use of land have been valued at a fair value of $4,111,000 and are included in non-exchange revenue and occupancy costs. UN 18-9 وقد قُيِّمت هذه التبرعات العينية المتعلقة باستخدام الأراضي بقيمة عادلة تبلغ 000 111 4 دولار، وهي مدرجة ضمن إيرادات المعاملات غير التبادلية وتكاليف الإشغال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus