"fairy tales" - Traduction Anglais en Arabe

    • القصص الخيالية
        
    • قصص الحواري
        
    • القصص الخرافية
        
    • قصص خيالية
        
    • القصص الخرافيّة
        
    • القصص الخياليّة
        
    • بالقصص الخرافية
        
    • الحكايات الخيالية
        
    • الخرافات
        
    • حكايات خيالية
        
    • حكايات خرافية
        
    • قصص الجنيات
        
    • الحكايات الخرافية
        
    • بقصص الحواري
        
    • بالقصص الخيالية
        
    But, sam, you know, fairy tales aren't just about finding handsome princes. Open Subtitles ولكن ، سام أتعلمين القصص الخيالية ليست دائماً حول الأمراء الوسيمين
    "fairy tales do not tell Children that dragons exist. Open Subtitles القصص الخيالية لا تقول للأطفال ان التنانين موجودة
    To go from that to this makes me still believe that fairy tales don't just happen in books. Open Subtitles للذهاب من ذلك إلى هذا يجعلني ما زلت أعتقد تلك قصص الحواري لا فقط يحدث في الكتب.
    Hungry, in the streets, with just those fairy tales your grandmother told you. Open Subtitles جائعة، في الشوارع، مع تلك القصص الخرافية التي قصتها عليك جدتك.
    There are some fairy tales that do not have any end, and this is one of them. UN ثمة قصص خيالية لا نهاية لها، وهذه إحداها.
    Then maybe you should put away those silly fairy tales. Open Subtitles إذاً يجب عليك أن تضعي هذه القصص الخرافيّة السخيفة بعيداً
    Grams, you're the one that says fairy tales are based in truth. Open Subtitles جدّتي , أنتِ التي قلتِ أنّ القصص الخياليّة مقتبسة من الحقيقة
    Speaking of fairy tales, will Doctor Freud be at the festivities? Open Subtitles بالحديث عن القصص الخيالية هل سيكون الدكتور فرويد في الاحتفالات؟
    I want to meet the woman who plays peek-a-boo, who reads fairy tales, who makes funny faces at babies. Open Subtitles أود مُقابلة السيدة التي تلعب الغُميضة تقرأ القصص الخيالية تتصنع وجوهاً مُضحكة للأطفال
    We are not chasing fairy tales, Hauptmann. The Occult is nothing to toy with. Open Subtitles إننا لا نطارد القصص الخيالية أيها النقيب عالم الخوارق ليس مجالًا للعبث.
    It fits in with all the fairy tales you grew up consuming. Open Subtitles إنها تتماشي مع كل القصص الخيالية التي نشأتن عليها
    Children are supposed to be afraid of fairy tales. Open Subtitles من المفترض على الأطفال أن يخافون من القصص الخيالية
    To go from that to this makes me still believe that fairy tales don't just happen in books. Open Subtitles للذهاب من ذلك إلى هذا يجعلني ما زلت أعتقد ذلك قصص الحواري لا فقط إحدث في الكتب. تعرف؟
    There are things in this world that modern man relegates to fairy tales and video games. Open Subtitles هناك أشياء في هذا العالم قام الإنسان العصري بعزلها إلى القصص الخرافية ،وألعاب الفيديو
    It's been some time since freshman English, but I seem to recall that fairy tales about abandonment, death, and witches are supposed to allow children to deal with their fears in symbolic terms, but there's nothing symbolic about this place. Open Subtitles لقد مضى وقتاً طويلاً منذ كُنت طالباً جامعياً في العام الأول لكن يبدو أنني أتذكر قصص خيالية عن الهجر ، الموت والساحرات
    Ever since you tried to prove that fairy tales were real by eating a poisoned apple turnover. Open Subtitles مُذ حاولتَ إثبات أنّ القصص الخرافيّة كانت حقيقيّة... عن طريق تناولك فطيرة تفّاح مسمومة
    No, no, they were victims of fairy-tale magic, so when you saved the fairy tales, you saved them too. Open Subtitles لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً
    No, I reject it because I do not believe in fairy tales about chakras, or energy, or the power of belief. Open Subtitles لا، لقد رفضتها ﻷنني لا أؤمن بالقصص الخرافية التي تتحدث عن التشاكرا، و الطاقة أو قوة الإيمان
    Well, in real life, it's far too soon to consider that type of thing, but in fairy tales... Open Subtitles حسن ، في الحياة الواقعية الإقدام على هذه الخطوة أمر مبكر جداً ولكن في الحكايات الخيالية
    When we laymen feel a little lost in a new field, we sometimes turn to the time-honoured wisdom that is contained in old fables and fairy tales. UN عندما نشعر نحن اﻷشخاص العاديين ببعض الضياع في ميدان جديد، نتطلع بعض اﻷحيان إلى الحكمة القديمة التي يجلها الزمن وتتضمنها الخرافات القديمة وحكايات الجن.
    I believe in the work that we do, but the rest‐‐ it's just fucking fairy tales. Open Subtitles أؤمن بالعمل الذي نقوم به لكن البقية لهي مجرد حكايات خيالية
    The Buddha's story is the stuff of fairy tales. Open Subtitles قصة بوذا هي الاشياء من حكايات خرافية.
    You know, fairy tales. You know what I'm saying? Open Subtitles كما تعرفى ، قصص الجنيات انت تعرفى ما الذى اقول ؟
    I would read to her from this old, old book of fairy tales. Open Subtitles كانت صغيرة كنت أقرأ لها من ذلك الكتاب القديم، بعضاً من الحكايات الخرافية
    "Are entertained by their grandmothers with fairy tales" Open Subtitles "مُسَلَّى مِن قِبل جدّاتِهم بقصص الحواري "
    You might as well have told me you believe in fairy tales. Open Subtitles أو أنكِ كما قلتِ لي حساسة جداً لدرجة إنك تؤمنين بالقصص الخيالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus