"falls apart" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينهار
        
    • تنهار
        
    • سيتداعى
        
    • ستنهار
        
    • يتداعى
        
    • يتفكك
        
    • سينهار
        
    • فسينهار
        
    • ستتداعى
        
    When someone upsets the natural order, everything falls apart. Open Subtitles عندما يزعج شخص النظام الطبيعي كل شيء ينهار
    Can't believe I'm gone a couple days, the whole place falls apart. Open Subtitles لا أصدق ، قد ذهبت لبضعة أيام واذا بالمكان كله ينهار
    That's fine, John. Play billiards while my theatre falls apart. Open Subtitles هذا جيد يا جون تلعب البلياردو بينما مسرحي ينهار
    What happens in another two months when he falls apart again and I need him on the stand? Open Subtitles ما يحدث في اثنين أشهر أخرى عندما تنهار مرة أخرى وأنا في حاجة له على الوقوف؟
    If we start to question this, it all falls apart. Open Subtitles ان بدأنا بالأسئلة هذه فالأمر كله سيتداعى
    It falls apart if even one of them calls the new firm. Open Subtitles ستنهار إذا قام أحدهم بالإتصال بالشركة الجديدة
    Now I have to become real. That's when it all falls apart. Open Subtitles الآن عليّ أن أكون على حقيقتي، وهنا حيث يتداعى كل شيء
    In a few years, when his reign falls apart... we'll go over and pick up the pieces. Open Subtitles فى سنوات قليلة , عندما يتفكك عهده سنذهب لنُنهى الأمر ونسيطر على الوضع
    This whole deal falls apart if they knew that we bent the rules to get here. Open Subtitles كل هذا سينهار تباعًا إذا علموا أننا خرقنا القانون للوصول لهذا الحدّ
    Once you lose old Nicky Miller, the whole thing falls apart. Open Subtitles عندما تفقد نيكي ميلر القديم، كل شيء ينهار.
    What happens in another two months when he falls apart again and I need him on the stand? Open Subtitles ماذا سيحدث بعد شهرين عندما ينهار مُجدداً وأحتاجه في المحكمة ؟
    'Cause just when we're about to do something really good, it all falls apart due to some stupid, selfish jerk butt. Open Subtitles لانه كلما كنا بصدد عمل شئ جيد ينهار كل شئ بسبب الانانية
    And then when it seems like he's gonna get his act together, it all falls apart again. Open Subtitles و من ثم عندما يبدو انه يستجمع امره ينهار كل شيء مجددا
    We could find someplace, hunker down before it all falls apart. Open Subtitles يمكن ان نجد مكان ما, قبل ان ينهار كل شئ
    You start chipping away and digging down to the root of everything, the whole place falls apart. Open Subtitles لو بدأت في النقر والبحث عن جذور كل المشاكل سوف ينهار المكان بأكمله..
    Seems like every time we put the country back together, it falls apart again. Open Subtitles يبدو مثل كل مرة ونحن وضع البلد مرة أخرى معا، تنهار مرة أخرى.
    With Zotkin, I can end this bloody strike before our city falls apart. Open Subtitles بمساعدة زوتكين,يمكنني إنهاء هذا الإضراب اللعين قبل أن تنهار مدينتنا
    Without her, the whole story falls apart, so cancel your plans because we're staying in tonight. Open Subtitles بدونها، القصة كلها تنهار لهذا الغوا خطاطكم اليومية لأننا سنسهر هُنا الليلة
    Creative reports to me, or the whole thing falls apart. Open Subtitles على المبدعين إخباري أو كل شيء سيتداعى
    If he's not here for the meeting, The whole deal falls apart. Open Subtitles إذا لمْ يكن مُتواجداً هنا للإجتماع، فإنّ الصفقة كلها ستنهار.
    Now I have to become real. That's when it all falls apart. Open Subtitles الآن عليّ أن أكون على حقيقتي، وهنا حيث يتداعى كل شيء
    Look, there's a way of doing things, and if you change it, our little world falls apart. Open Subtitles أسمع ، هناك أسلوب لعمل الأشياء وإذا غيرته ، يتفكك عالمنا الصغير
    If one cog in the wheel is not working, then it all falls apart. Open Subtitles إذا لم يعمل ترس واحد في العجلة، عندها سينهار كل شيء
    If someone else has an opinion, the whole system falls apart. We don't want that, do we? Open Subtitles إذا كان لكل شخص رأيه ، فسينهار النظام ونحن لانرغب بذلك ، هل نرغب بذلك؟
    He takes down Jeff and me, the case falls apart. Open Subtitles (لو أنه تخلص مني أنا و(جيف القضية ستتداعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus