2.1 The author is a Falun Gong practitioner and originates from Fuqing in Fujian province of China. | UN | 2-1 صاحب البلاغ هو من ممارسي الفالون غونغ وهو أصيل منطقة فوكينج بمقاطعة فوجيان الصينية. |
The Tribunal was not satisfied that the complainant was a Falun Gong practitioner, because the complainant's claims lacked details in important aspects. | UN | ولم تقتنع أن صاحب الشكوى من ممارسي الفالون غونغ لأن أقواله افتقدت معلومات تفصيلية عن جوانب هامة من القضية. |
The Tribunal was not satisfied that the complainant was a Falun Gong practitioner, because the complainant's claims lacked details in important aspects. | UN | ولم تقتنع أن صاحب الشكوى من ممارسي الفالون غونغ لأن أقواله افتقدت معلومات تفصيلية عن جوانب هامة من القضية. |
8. On 9 March 2004, Mr. Zheng Zhong, father of Zheng Zhihong and also a Falun Gong practitioner, passed away. | UN | 8- وفي 9 آذار/مارس 2004، توفي والد جنغ جيهونغ، السيد جنغ جونغ، وكان أيضاً من أتباع فالون غونغ. |
Furthermore, she claimed that she was a Tien Tao practitioner and withdrew her claim of being a Falun Gong practitioner. | UN | وفضلاً عن ذلك، ادعت صاحبة الشكوى أنها من ممارسي تين تاو وسحبت طلبها الذي ادعت فيها أنها من ممارسي فالون غونغ. |
2.1 The author is a Falun Gong practitioner and originates from Fuqing in Fujian province of China. | UN | 2-1 صاحب البلاغ هو من ممارسي الفالون غونغ وهو أصيل منطقة فوكينج بمقاطعة فوجيان الصينية. |
In the light of the above, the Committee cannot conclude that the information before it shows that the author would face a real risk of treatment contrary to article 7 of the Covenant as a Falun Gong practitioner if he were removed to China. | UN | وفي ضوء ما تقدم، لا يمكن للجنة أن تخلص إلى أن المعلومات المعروضة عليها تكشف أن صاحب البلاغ سيواجه خطراً حقيقياً للتعرض لمعاملة منافية لأحكام المادة 7 من العهد في حالة ترحيله إلى الصين، بصفته من ممارسي الفالون غونغ. |
The Tribunal decided that the complainant's claims about being a Falun Gong practitioner and having a well-founded fear of persecution in China were not credible. | UN | وقرّرت أنّ لا مصداقية لادعاءات صاحب الشكوى بأنه أحد ممارسي الفالون غونغ وبأن لديه خوفاً مبرراً من التعرض للاضطهاد في الصين. |
On 10 October 2003, he applied for a Protection Visa on grounds of persecution as a Falun Gong practitioner. | UN | وفي 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، قدّم طلباً للحصول على تأشيرة للحماية بحجة تعرضه للاضطهاد جراء ممارسته الفالون غونغ. |
Falun Gong practitioners are often confined to mental institutions in China and the author's risk of serious harm is compounded by the combination of mental illness and being a Falun Gong practitioner. | UN | فممارسو الفالون غونغ يزج بهم في مؤسسات علاج الأمراض النفسية، ويرى صاحب البلاغ أنه معرض بوجه خاص لضرر جسيم لأنه يجمع بين المرض النفسي وممارسة الفالون غونغ. |
Regarding his claim under article 17, the author submits that he fears that the authorities will arbitrarily raid and search his house and that his family's safety will be jeopardized due to the Chinese authorities' interest in him as a Falun Gong practitioner. | UN | وبصدد ادعائه بموجب المادة 17، يؤكد صاحب البلاغ أنه يتوقع أن يتعرض بيته للتفتيش تعسفاً على يد السلطات ويخشى على سلامة أسرته لأنه موضوع اهتمام السلطات الصينية بسبب ممارسته الفالون غونغ. |
Falun Gong practitioners are often confined to mental institutions in China and the author's risk of serious harm is compounded by the combination of mental illness and being a Falun Gong practitioner. | UN | فممارسو الفالون غونغ يزج بهم في مؤسسات علاج الأمراض النفسية، ويرى صاحب البلاغ أنه معرض بوجه خاص لضرر جسيم لأنه يجمع بين المرض النفسي وممارسة الفالون غونغ. |
Regarding his claim under article 17, the author submits that he fears that the authorities will arbitrarily raid and search his house and that his family's safety will be jeopardized due to the Chinese authorities' interest in him as a Falun Gong practitioner. | UN | وبصدد ادعائه بموجب المادة 17، يؤكد صاحب البلاغ أنه يتوقع أن يتعرض بيته للتفتيش تعسفاً على يد السلطات ويخشى على سلامة أسرته لأنه موضوع اهتمام السلطات الصينية بسبب ممارسته الفالون غونغ. |
The Tribunal decided that the complainant's claims about being a Falun Gong practitioner and having a well-founded fear of persecution in China were not credible. | UN | وقرّرت أنّ لا مصداقية لادعاءات صاحب الشكوى بأنه أحد ممارسي الفالون غونغ وبأن لديه خوفاً مبرراً من التعرض للاضطهاد في الصين. |
On 10 October 2003, he applied for a Protection Visa on grounds of persecution as a Falun Gong practitioner. | UN | وفي 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، قدّم طلباً للحصول على تأشيرة للحماية بحجة تعرضه للاضطهاد جراء ممارسته الفالون غونغ. |
She is a former Secretary-General of Dongshan District Literature and Arts Federation, a former Director of the Theory Education Section of the Propaganda Department of Dongshan District and a Falun Gong practitioner. | UN | وهي أمينة عامة سابقة لرابطة الآداب والفنون في مقاطعة دونغشان، ومديرة سابقة لقسم التعليم النظري بإدارة الدعاية في مقاطعة دونغشان، وتمارس عقيدة الفالون غونغ. |
The Tribunal concluded that it was not satisfied that " the author was ever a Falun Gong practitioner " . | UN | وخلُصت المحكمة إلى أنها تشك في " أن يكون صاحب البلاغ قد مارس أصلاً الفالون غونغ في يوم من الأيام " . |
She was accompanied by her husband, who is not a Falun Gong practitioner. | UN | ورافقها زوجها، وهو ممارس لعقيدة فالون غونغ. |
Furthermore, she claimed that she was a Tien Tao practitioner and withdrew her claim of being a Falun Gong practitioner. | UN | وفضلاً عن ذلك، ادعت صاحبة الشكوى أنها من ممارسي تين تاو وسحبت طلبها من كونها من ممارسي فالون غونغ. |
The Committee observed that the Refugee Review Tribunal was unable to verify the complainant's identity, as she had used different names and identity documents on her protection visa application and the Refugee Review Tribunal application and had claimed to be a Tien Tao practitioner only after having withdrawn her claim of being a Falun Gong practitioner. | UN | ولاحظت اللجنة أن محكمة مراجعة طلبات اللجوء لم تتمكن من تحديد هوية صاحبة الشكوى، لأنها استخدمت أسماء مختلفة ووثائق هوية مختلفة في الطلب الذي قدمته للحصول على تأشيرة حماية وطلبها الموجهة إلى محكمة استعراض طلبات اللجوء، ولم تدّع أنها من أتباع تين تاو إلا بعد أن سحبت ادعاءها بأنها من أتباع فالون غونغ. |
7. At an unspecified time before the year 2000, Zheng Zhihong became a Falun Gong practitioner. | UN | 7- وفي وقت غير محدد قبل عام 2000، أصبح جنغ جيهونغ من أتباع فالون غونغ. |