The Advisory Committee notes that the current policy grants travel time on all home leave or family visit travel. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن السياسة الحالية تمنح وقتا للسفر في جميع إجازات زيارة الوطن أو زيارة الأسرة. |
Unaccompanied shipments on home leave, family visit or education grant travel | UN | الشحنات غير المصحوبة عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم |
Unaccompanied shipments on home leave, family visit or education grant travel | UN | الشحنات غير المصحوبة عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم |
family visit travel may be paid in respect of: | UN | ويجوز دفع نفقات السفر لزيارة الأسرة لمن يلي من الأفراد: |
Detailed rules on family visit travel will be spelled out in an administrative instruction. | UN | وسيجري تفصيليا في أمر إداري بيان القواعد الخاصة بالسفر لزيارة الأسرة. |
He urged all parties to make every effort to ensure the resumption of the family visit flights as soon as possible. | UN | وإنه يحث جميع الأطراف على بذل قصارى جهدهم من أجل كفالة استئناف الرحلات الجوية لأغراض الزيارات الأسرية في أقرب وقت ممكن. |
Unaccompanied shipments on home leave, family visit or education grant travel | UN | الشحنات غير المصحوبة عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم |
Unaccompanied shipments on home leave, family visit or education grant travel | UN | الشحنات غير المصحوبة عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم |
Even the family visit programme organized by UNHCR had been sorely disappointing. | UN | بل إن برنامج زيارة الأسرة الذي نظمته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كان مخيبا للآمال بصورة مؤلمة. |
Unaccompanied shipments on home leave, family visit or education grant travel | UN | الشحنات غير المصحوبة عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم |
The instruction also eliminated travel time for staff members who opt for payment of a lump-sum in lieu of provision of an air ticket on home leave or family visit travel. | UN | وألغى الأمر الإداري أيضا الوقت المخصص لسفر الموظفين الذين يختارون قبض مبلغ إجمالي بدلا من توفير تذاكر الطيران لهم عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة. |
Unaccompanied shipments on home leave, family visit or education grant travel | UN | الشحنات غير المصحوبة عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم |
family visit travel may be paid in respect of: | UN | ويجوز دفع نفقات السفر لزيارة الأسرة لمن يلي من الأفراد: |
family visit travel may be paid in respect of: | UN | ويجوز دفع نفقات السفر لزيارة الأسرة لمن يلي من الأفراد: |
family visit travel with lump-sum option | UN | السفر لزيارة الأسرة مع خيار التعويض بمبلغ مقطوع |
DFS-MONUSCO Adjusted sum for family visit travel | UN | تعديل مبلغ السفر لزيارة الأسرة |
The first service line for the processing of all entitlement travel, including home leave, family visit travel, and education grant travel, was established in May 2013. | UN | وقد أنشئ خط الخدمات الأول لتجهيز جميع استحقاقات السفر، بما في ذلك إجازة زيارة الوطن والسفر لزيارة الأسرة ومنحة التعليم، في أيار/مايو 2013. |
family visit travel may be granted once every year in which the staff member's home leave does not fall due, except for eligible staff members serving at designated duty stations in respect of which special conditions shall apply. | UN | ويجوز السماح بالسفر لزيارة الأسرة مرة واحدة في كل سنة لا تحل فيها الإجازة التي تمنح للموظف لزيارة الوطن، إلا في حالة الموظفين المستحقين العاملين في مراكز عمل معنية تنطبق عليها شروط خاصة. |
:: 806 people from both sides participated in the family visit programme | UN | :: شارك 806 أشخاص من الطرفين في برنامج الزيارات الأسرية |
Of this number, 12,316 persons have benefited from the family visit programme. | UN | ومن ضمن هذا العدد، استفاد 316 12 شخصاً من برنامج الزيارات الأسرية. |
Special arrangements for travel on appointment, education grant, home leave, family visit and repatriation travel | UN | ترتيبات خاصة للسفر بمناسبة التعيين ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن |
To simplify the existing family visit procedures for travel by air, UNHCR had conducted a mass verification exercise from 11 July to 11 October for families registered in the confidence-building measures programme. | UN | ولتبسيط الإجراءات القائمة المتعلقة بالزيارات الأسرية عن طريق الجو، أجرت المفوضية عملية تحقق شاملة في الفترة ما بين 11 تموز/يوليه و 11 تشرين الأول/أكتوبر في ما يتعلق بالأسر المسجلة في إطار برنامج تدابير بناء الثقة. |
The Frente Polisario had recently blocked the United Nations-sponsored family visit exchange programme, in spite of appeals by UNHCR. | UN | فمنعت جبهة بوليساريو في الآونة الأخيرة برنامج تبادل الزيارات العائلية برعاية الأمم المتحدة، على الرغم من نداءات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
The two men were about to leave their country of origin after a family visit. | UN | وكان المذكوران على وشك مغادرة مسقط رأسيهما بعد زيارة عائلية. |
It is indicated that MINURSO provides logistical support, on a cost-reimbursable basis, to the confidence-building measures programme conducted by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, which arranges family visit exchanges between the area west of the berm and the refugee camps in Tindouf, Algeria. | UN | وأشير إلى أن البعثة تقدم الدعم اللوجستي على أساس استرداد التكاليف لبرنامج تدابير بناء الثقة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الذي يرتب للزيارات العائلية المتبادلة بين المنطقة الواقعة غرب الجدار الرملي ومخيمات اللاجئين في تندوف، بالجزائر. |
Travel time on home leave or family visit | UN | وقت السفر في إجازة زيارة الوطن والزيارة العائلية |
He stated that he was not badly treated, and a family visit was expected later in the day. | UN | وقال إنه لم يُعامل معاملة سيئة، وكان يتوقع زيارة أسرته لـه في وقت لاحق من اليوم. |