"far worse than" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسوأ بكثير من
        
    • أسوأ مما
        
    • أسوأ بكثير مما
        
    • أسوأ كثيرا
        
    • أسوء بكثير من
        
    This world is filled with monsters far worse than those boys, Alex. Open Subtitles يمتلئ هذا العالم مع الوحوش أسوأ بكثير من أولئك الأولاد، أليكس.
    I have a certain knack for getting out of predicaments far worse than this one, you know. Open Subtitles يوجد طريقة للخلاص فأنا لدي طريقة ذكية معينة للخروج من مآزق أسوأ بكثير من هذا
    Despite these efforts, however, the decades to come threaten to be far worse than those that have already passed. UN وبالرغم من هذه الجهود، تهدد العقود القادمة بأن تكون أسوأ بكثير من تلك التي مرت بالفعل.
    The person ends up far worse than they were before. Open Subtitles تتحول حالة الشخص أسوأ مما كانت عليها قبلا
    Despite the steady build-up and advance warnings, the floods were far worse than anyone expected, predicted or had experienced. UN ورغم الحشد المستمر والإنذارات المسبقة، فقد كانت الفيضانات أسوأ بكثير مما توقعه أو تنبأ به أو عاشه أي شخص.
    We also have serious grounds to predict consequences far worse than just a stall in the peace process. UN ولدينا أيضا مبررات جدية للتنبؤ بآثار أسوأ بكثير من مجرد توقف عملية السلام.
    But, whatever is hunting me is... far worse than a time wraith. Open Subtitles ولكن أياً كان ما يطاردني فهو... أسوأ بكثير من شبح زمني.
    I'm afraid it's far worse than that, your wife is a spy. Open Subtitles أخشى أنها أسوأ بكثير من ذلك، زوجتك جاسوسا.
    What people can do to each other is far worse than any monster that we dream up. Open Subtitles ما يمكن للناس القيام به لبعضها البعض أسوأ بكثير من أي الوحش الثقة هي مثل حلم.
    The guilt is far worse than anything you could do to me. Open Subtitles الذنب أسوأ بكثير من أيّ ضرّ قد تمسيني به.
    We let this fall into the wrong hands, it'll be far worse than eviscerating an already condemned mine. Open Subtitles لو تركنا هذه تسقط في الأيدي الخاطئة، فسيكون أسوأ بكثير من إزالة منجم مُتهالك بالفعل.
    A war far worse than all the other wars put together. Open Subtitles حرب أسوأ بكثير من جميع الحروب السابقة مجتمعةً
    They'd join forces, and I would wind up in a place... far, far worse than Tartarus. Open Subtitles سوف يتحدون ضدي وسأجد نفسي في مكان أسوأ بكثير من الجحيم ذاته
    Easy for you to say; my Joan is far worse than your Joan. Open Subtitles من السهل عليك قول هذا جون التي معي أسوأ بكثير من جون التي معك
    We have an enemy in our home galaxy that is far worse than the Goa'uld. Open Subtitles لدينا عدو فى مجرتنا أسوأ بكثير من الجواؤلد
    The situation of women in rural communities was far worse than in urban areas, inter alia on account of the difficulty of reaching a police station, and there was a higher incidence of domestic violence in those communities. UN وحالة المرأة في المجتمعات الريفية أسوأ بكثير من المناطق الحضرية لأسباب منها صعوبة الوصول إلى مركز للشرطة كما أن معدل حدوث حالات العنف العائلي أعلى في هذه المجتمعات.
    It is of the utmost consequence, far worse than I thought. Open Subtitles إنها نتيجة غير متوقعة، أسوأ مما كنت اتوقع.
    You two are gonna be laid up far worse than he is if you don't tell me what's going on! Open Subtitles أنتما الاثنان سيكون وضعكما أسوأ مما هو عليه إذا لم تخبراني بما يجري
    Our loved ones seem to always get hurt far worse than we do. Open Subtitles محبوبينا دائماً يتضررون أسوأ مما نتأذى نحن
    The drawings make it look far worse than it really is. Open Subtitles الرسومات جعلتها تبدو أسوأ بكثير مما هي عليه حقا
    106. Latin America and the Caribbean have fared far worse than Asia economically over the past decade. UN 106- وكان حظ أمريكا اللاتينية والكاريبي الاقتصادي أسوأ كثيرا من حظ آسيا في العقد الماضي.
    In retreat, sure, we lose nothing, but what we gain is far worse than nothing: Open Subtitles في الانسحاب ، طبعًا ، لا نخسر شيئًا ولكن ما نحصل عليه أسوء بكثير من لا شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus