"fast enough" - Traduction Anglais en Arabe

    • بسرعة كافية
        
    • بالسرعة الكافية
        
    • سريع بما فيه الكفاية
        
    • سريعاً بما يكفي
        
    • سريعاً كفاية
        
    • سريعة بما يكفي
        
    • سريع بما يكفي
        
    • سريع كفاية
        
    • سريعة كفاية
        
    • بالسرعة المطلوبة
        
    • سريعة بما فيه الكفاية
        
    • السريع كفاية
        
    • سرعة كافية
        
    • سريعًا كفاية
        
    • سريع كفايةً
        
    Electromagnets. They can't move particles fast enough at this size. Open Subtitles ليس بوسع الكرطيسيات تحريك الجسيمات بسرعة كافية بالحجم الحاليّ.
    Oh, I cannot get this on YouTube fast enough. Open Subtitles لا يمكنني تحميل هذا على اليوتيوب بسرعة كافية
    Donor contributions are increasing, but not fast enough to ensure that the business plan targets for 2013 can be met. UN فتبرعات الجهات المانحة في تزايد، ولكن ليس بالسرعة الكافية لكفالة تحقيق الأهداف الواردة في خطة العمل لعام 2013.
    He was horrified and couldn't make a deal fast enough. Open Subtitles كان مرتعباً ولم يتمكن من عقد صفقة بالسرعة الكافية
    I wasn't fast enough. It's all my fault! My poor master. Open Subtitles لم أكن سريع بما فيه الكفاية إنه خطأي, سيدي المسكين
    Yeah, but it's like if you can go fast enough, then it's possible to open, like, a breach, Open Subtitles نعم، ولكن هاذ مثل إذا أمكنك أن تذهب بسرعة كافية بالتالي يمكنك أن فتح مثل،خرق ما
    He's not crawling fast enough. Greg, make him fly. Open Subtitles انه لا يزحف بسرعة كافية جريج, اجعله يطير
    They can't get out of the way fast enough. Open Subtitles هم لا يستطيعون الخروج من الطريق بسرعة كافية
    Well, freeway'll get you in fast enough, but the dirt road it's a bit of a haul. Open Subtitles من الطريق السريع سوف تصل بسرعة كافية ولكن من الطريق الترابي تصل في مسافات اقل
    Now she can't run fast enough to break the limit. Open Subtitles الآن لا يمكنها الجري بسرعة كافية لكسر حدود السرعة
    Personally, you can't scrap the old tub fast enough for me. Open Subtitles شخصياً لاتستطيع التخلّص من المغطس القديم بالسرعة الكافية بالنسبة لي
    With Nicki, I can't get close enough fast enough. Open Subtitles مع نيكي, أنا لا أستطيع الاقتراب بالسرعة الكافية
    But then her remission meant she wasn't dying fast enough, Open Subtitles ثم النقاهة أصبحت تعني أنها لا تموت بالسرعة الكافية
    However, it was a very big question whether that would happen fast enough. UN ولكن ما إذا كان هذا سيحدث بالسرعة الكافية فهو سؤال كبير جدا.
    The 1990 figure gives an implied goal for the year 2000 of about 15 per cent. But, the rate of decline in child malnutrition observed so far has not been fast enough to achieve that target. UN ويعطي رقم عام ١٩٩٠ هدفا ضمنيا قدره نحو ١٥ في المائة يتوخى تحقيقه في عام ٢٠٠٠، ولكن معدل الانخفاض في سوء التغذية بالنسبة لﻷطفال حتى اﻵن لم يكن بالسرعة الكافية لتحقيق ذلك الهدف.
    Can't get out of here fast enough. Open Subtitles لا يَستطيعُ الخُرُوج من هنا سريع بما فيه الكفاية.
    Sure, this poison isn't working fast enough for me. Open Subtitles بالتأكيد، فمفعول السم لا يبدو سريعاً بما يكفي
    It was my fault. I didn't get to him fast enough. Open Subtitles لقد كان خطأي , لم أكن سريعاً كفاية للإمساك به
    The observer for WTO said that, from a purely economic perspective, the pace of liberalization was not fast enough. UN وقال المراقب من منظمة التجارة العالمية إن خطى التحرير، من منظور اقتصادي بحت، ليست سريعة بما يكفي.
    You think you're fast enough to save him before his neck snaps? Open Subtitles أتظن أنك سريع بما يكفي لتنقذه قبل أن تدق عنقه ؟
    Clearly, not fast enough. Open Subtitles من الواضح أنك لا تتعامل معه بشكل سريع كفاية
    Go tell the guy the machine's not fast enough. Open Subtitles اذهبي وقولي للمسئول أن الكرة ليست سريعة كفاية
    Uh, they're calling them lazy, worthless, says they're not working fast enough. Open Subtitles إنهم ينعتونهم بالكسولين، وعديمي القيمة، ويقولون أنّهم لا يعملون بالسرعة المطلوبة.
    How fast you were going? Um... Apparently not fast enough, Officer, since you caught us. Open Subtitles كم السرعة التي كنت تقودها؟ على ما يبدو ليست سريعة بما فيه الكفاية لانك قبضت علينا
    I'm going to do everything in my power to change the future, and I'm the only one fast enough to keep her alive. Open Subtitles وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة
    I can see myself if I move fast enough. Open Subtitles أستطيع أن أرى نفسي إذا تحركت بـ سرعة كافية
    But I don't understand. I was fast enough this morning. Now all of a sudden, I'm too slow? Open Subtitles لكن لا أفهم، كنت سريعًا كفاية صباح اليوم والآن صرت فجأة بطيئًا جدًا؟
    I saw myself try to save her, but I wasn't fast enough. Open Subtitles رأيت نفسي وأنا أحاول إنقاذها ولكني لم أكن سريع كفايةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus