"fatalities" - Dictionnaire anglais arabe

    "fatalities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوفيات
        
    • وفيات
        
    • القتلى
        
    • حالة وفاة
        
    • قتلى
        
    • قتيلا
        
    • ضحايا
        
    • الإصابات القاتلة
        
    • في الأرواح
        
    • حالات وفاة
        
    • حالات الوفاة
        
    • قتيلاً
        
    • للوفيات
        
    • الخسائر البشرية
        
    • للقتلى
        
    Under the circumstances, it seems a matter of pure chance that there were not more fatalities as a result. UN وفي ظل هذه الظروف، يبدو أن من قبيل الصدفة البحتة عدم حدوث المزيد من الوفيات نتيجة لذلك.
    We're proud to say that fatalities have actually decreased sharply since the signing of the Sokovia Accords. Open Subtitles نحن فخورون بالقول أن معدل الوفيات في الواقع قد انخفض بوضوح منذ توقيع معاهدات سوكوفيا
    These provocative steps by the Armenian side have caused a significant escalation in tensions and resulted in numerous fatalities. UN وقد تسببت هذه الخطوات الاستفزازية من الجانب الأرميني في تصاعد ملحوظ في التوتر، وأدت إلى وفيات عديدة.
    And what do those facts show? The total number of fatalities among the peaceful population of South Ossetia as a result of the barbarous acts of the Georgian military exceeds 2,000. UN وما الذي تبينه هذه الوقائع ؟ هذه الوقائع تبين أن أجمالي عدد القتلى بين السكان الآمنين في أوسيتيا الجنوبية نتيجة للأعمال الوحشية للجيش الجورجي تجاوز 000 2 شخص.
    Among the most critical environmental challenges facing mankind, he singled out air pollution, which was responsible for some 7 million fatalities a year. UN وأشار إلى أن تلوث الهواء من أصعب التحديات التي تواجهها البشرية، حيث يتسبب في حوالي 7 ملايين حالة وفاة في السنة.
    During the same period, 5 Israeli fatalities and 82 injuries were recorded as a result of the conflict. UN وخلال الفترة نفسها، وقع 5 قتلى بين الإسرائيليين وأصيب 82 بجراح نتيجة للنزاع.
    Those incidents bring the total number of fatalities and injuries among civilians since the end of the conflict to 28 and 244, respectively. UN وبهذه الحوادث يصل العدد الإجمالي للقتلى والمصابين في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع إلى 28 قتيلا و 244 مصابا.
    animals, has been associated with a number of fatalities in European countries. UN ويُعزى إلى هذه المادة، التي ليس لها استخدامات طبية لدى الإنسان أو الحيوان، عدد من الوفيات في البلدان الأوروبية.
    However, civilian casualties continue to be reported, occurring allegedly as a result of operations conducted by pro-Government forces, with air strikes alone accounting for an estimated 68 per cent of such fatalities. UN فالقصف الجوي وحده تسبب في عام 2008 بمقتل ما تقدر نسبته بـ 68 في المائة من هذه الوفيات.
    Japan is seriously concerned about the increasing number of civilian fatalities and casualties that are occurring in armed conflict worldwide. UN ويساور اليابان قلق شديد إزاء تزايد عدد الوفيات والخسائر التي تقع بين صفوف المدنيين في الصراعات المسلحة في أنحاء العالم.
    In Hiroshima and Nagasaki, fatalities increased two to threefold over the following five years. UN وقد تضاعفت الوفيات في هيروشيما وناغازاكي مرتين أو ثلاث مرات خلال السنوات الخمس التي تلت.
    In Hiroshima and Nagasaki, fatalities increased two to threefold over the following five years. UN وقد تضاعفت الوفيات في هيروشيما وناغازاكي مرتين أو ثلاث مرات خلال السنوات الخمس التي تلت.
    There were three fatalities. We'll know about two others today. Open Subtitles كان هناك ثلاث وفيات ربما يلحق بهم اثنين اليوم
    A body came through here. Have you sustained any more fatalities? Open Subtitles لقد مرت جثة إلى هنا، هل وقعت أي وفيات أخرى؟
    Even so, Qassam rockets have inflicted both fatalities and injuries to residents of southern Israel. UN ومع هذا فقد أدّت صواريخ القسّام إلى وقوع وفيات وإصابات في صفوف سكان جنوبي إسرائيل.
    The bombings resulted in four fatalities and left 18 people injured, mostly civilians. Among the dead was one UNOMIG staff member. UN وقد أسفرت تلك التفجيرات عن مصرع أربعة أشخاص وإصابة 18 شخصا معظمهم مدنيون وكان من بين القتلى أحد موظفي البعثة.
    The other fatalities included two doctors, three journalists and four ministers of the Transitional Federal Government. UN وكان من بين القتلى طبيبان وثلاثة صحفيين وثلاثة وزراء من الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    The total number of victims of Israeli mines in the occupied Syrian Golan is reported to be 531. Of those, 202 were fatalities. UN وأفيد أن إجمالي عدد ضحايا الألغام الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل هو 531 ضحية، بينها 202 حالة وفاة.
    Similar clashes occurred in Hamadiya camp near Zalingei, resulting in three fatalities. UN ووقعت اشتباكات مماثلة في مخيم الحمدية قرب زالنجي، سقط فيها ثلاثة قتلى.
    Since August 2006, there have been 57 casualties due to clearance activities: 14 fatalities and 43 injuries. UN ومنذ آب/أغسطس 2006، وقعت 57 ضحية بسبب هذه العمليات، شملت 14 قتيلا و 43 مصابا.
    I have decreased traffic fatalities by 9 percent this year. Open Subtitles لقد خفضت ضحايا المرورِ بنسبة 9 بالمائة هذه السنة
    In some cases, fatalities result from excessive risk-taking, or from being caught in a crossfire. UN ونتجت الإصابات القاتلة في بعض الأحيان عن مبالغة الصحفيين في المخاطرة بحياتهم، أو بسبب وقوعهم في منطقة نيران متبادلة.
    No fatalities resulted from these rocket and mortar strikes. UN ولم تقع خسائر في الأرواح نتيجة هذه الصواريخ والقذائف.
    In Britain, 1.2% of accidents result in fatalities. Open Subtitles في بريطانيا، و 1.2٪ من الحوادث يؤدي إلى حالات وفاة.
    The number of fatalities has remained relatively constant over the entire 10—year period. UN أما عدد حالات الوفاة نتيجة للحوادث فظل ثابتاً نسبياً على مدى كامل فترة اﻷعوام العشرة.
    The Gaza authorities report 1,444 fatalities. UN وتقدم سلطات غزة رقماً قدره 444 1 قتيلاً.
    In fact, during 1993 the number of total fatalities and injuries, particularly among children, was significantly higher than during the preceding period. UN وفي واقع اﻷمر، كان العدد الكلي للوفيات واﻹصابات خلال عام ١٩٩٣، وبخاصة بين اﻷطفال، أكبر بكثير منه خلال السنة السابقة.
    11. Total fatalities in peace-keeping operations since 1987 . 100 UN مجموع الخسائر البشرية في عمليات حفظ السلام منذ عام ١٩٨٧
    The total number of fatalities among the civilian population of South Ossetia as a result of these barbaric attacks is 2,000. UN وبلغ العدد الإجمالي للقتلى في أوساط السكان المدنيين لأوسيتيا الجنوبية جراء هذه الاعتداءات الوحشية 000 2 شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus