Under the circumstances, it seems a matter of pure chance that there were not more fatalities as a result. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يبدو أن من قبيل الصدفة البحتة عدم حدوث المزيد من الوفيات نتيجة لذلك. |
We're proud to say that fatalities have actually decreased sharply since the signing of the Sokovia Accords. | Open Subtitles | نحن فخورون بالقول أن معدل الوفيات في الواقع قد انخفض بوضوح منذ توقيع معاهدات سوكوفيا |
These provocative steps by the Armenian side have caused a significant escalation in tensions and resulted in numerous fatalities. | UN | وقد تسببت هذه الخطوات الاستفزازية من الجانب الأرميني في تصاعد ملحوظ في التوتر، وأدت إلى وفيات عديدة. |
And what do those facts show? The total number of fatalities among the peaceful population of South Ossetia as a result of the barbarous acts of the Georgian military exceeds 2,000. | UN | وما الذي تبينه هذه الوقائع ؟ هذه الوقائع تبين أن أجمالي عدد القتلى بين السكان الآمنين في أوسيتيا الجنوبية نتيجة للأعمال الوحشية للجيش الجورجي تجاوز 000 2 شخص. |
Among the most critical environmental challenges facing mankind, he singled out air pollution, which was responsible for some 7 million fatalities a year. | UN | وأشار إلى أن تلوث الهواء من أصعب التحديات التي تواجهها البشرية، حيث يتسبب في حوالي 7 ملايين حالة وفاة في السنة. |
During the same period, 5 Israeli fatalities and 82 injuries were recorded as a result of the conflict. | UN | وخلال الفترة نفسها، وقع 5 قتلى بين الإسرائيليين وأصيب 82 بجراح نتيجة للنزاع. |
Those incidents bring the total number of fatalities and injuries among civilians since the end of the conflict to 28 and 244, respectively. | UN | وبهذه الحوادث يصل العدد الإجمالي للقتلى والمصابين في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع إلى 28 قتيلا و 244 مصابا. |
animals, has been associated with a number of fatalities in European countries. | UN | ويُعزى إلى هذه المادة، التي ليس لها استخدامات طبية لدى الإنسان أو الحيوان، عدد من الوفيات في البلدان الأوروبية. |
However, civilian casualties continue to be reported, occurring allegedly as a result of operations conducted by pro-Government forces, with air strikes alone accounting for an estimated 68 per cent of such fatalities. | UN | فالقصف الجوي وحده تسبب في عام 2008 بمقتل ما تقدر نسبته بـ 68 في المائة من هذه الوفيات. |
Japan is seriously concerned about the increasing number of civilian fatalities and casualties that are occurring in armed conflict worldwide. | UN | ويساور اليابان قلق شديد إزاء تزايد عدد الوفيات والخسائر التي تقع بين صفوف المدنيين في الصراعات المسلحة في أنحاء العالم. |
In Hiroshima and Nagasaki, fatalities increased two to threefold over the following five years. | UN | وقد تضاعفت الوفيات في هيروشيما وناغازاكي مرتين أو ثلاث مرات خلال السنوات الخمس التي تلت. |
In Hiroshima and Nagasaki, fatalities increased two to threefold over the following five years. | UN | وقد تضاعفت الوفيات في هيروشيما وناغازاكي مرتين أو ثلاث مرات خلال السنوات الخمس التي تلت. |
There were three fatalities. We'll know about two others today. | Open Subtitles | كان هناك ثلاث وفيات ربما يلحق بهم اثنين اليوم |
A body came through here. Have you sustained any more fatalities? | Open Subtitles | لقد مرت جثة إلى هنا، هل وقعت أي وفيات أخرى؟ |
Even so, Qassam rockets have inflicted both fatalities and injuries to residents of southern Israel. | UN | ومع هذا فقد أدّت صواريخ القسّام إلى وقوع وفيات وإصابات في صفوف سكان جنوبي إسرائيل. |
The bombings resulted in four fatalities and left 18 people injured, mostly civilians. Among the dead was one UNOMIG staff member. | UN | وقد أسفرت تلك التفجيرات عن مصرع أربعة أشخاص وإصابة 18 شخصا معظمهم مدنيون وكان من بين القتلى أحد موظفي البعثة. |
The other fatalities included two doctors, three journalists and four ministers of the Transitional Federal Government. | UN | وكان من بين القتلى طبيبان وثلاثة صحفيين وثلاثة وزراء من الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
The total number of victims of Israeli mines in the occupied Syrian Golan is reported to be 531. Of those, 202 were fatalities. | UN | وأفيد أن إجمالي عدد ضحايا الألغام الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل هو 531 ضحية، بينها 202 حالة وفاة. |
Similar clashes occurred in Hamadiya camp near Zalingei, resulting in three fatalities. | UN | ووقعت اشتباكات مماثلة في مخيم الحمدية قرب زالنجي، سقط فيها ثلاثة قتلى. |
Since August 2006, there have been 57 casualties due to clearance activities: 14 fatalities and 43 injuries. | UN | ومنذ آب/أغسطس 2006، وقعت 57 ضحية بسبب هذه العمليات، شملت 14 قتيلا و 43 مصابا. |
I have decreased traffic fatalities by 9 percent this year. | Open Subtitles | لقد خفضت ضحايا المرورِ بنسبة 9 بالمائة هذه السنة |
In some cases, fatalities result from excessive risk-taking, or from being caught in a crossfire. | UN | ونتجت الإصابات القاتلة في بعض الأحيان عن مبالغة الصحفيين في المخاطرة بحياتهم، أو بسبب وقوعهم في منطقة نيران متبادلة. |
No fatalities resulted from these rocket and mortar strikes. | UN | ولم تقع خسائر في الأرواح نتيجة هذه الصواريخ والقذائف. |
In Britain, 1.2% of accidents result in fatalities. | Open Subtitles | في بريطانيا، و 1.2٪ من الحوادث يؤدي إلى حالات وفاة. |
The number of fatalities has remained relatively constant over the entire 10—year period. | UN | أما عدد حالات الوفاة نتيجة للحوادث فظل ثابتاً نسبياً على مدى كامل فترة اﻷعوام العشرة. |
The Gaza authorities report 1,444 fatalities. | UN | وتقدم سلطات غزة رقماً قدره 444 1 قتيلاً. |
In fact, during 1993 the number of total fatalities and injuries, particularly among children, was significantly higher than during the preceding period. | UN | وفي واقع اﻷمر، كان العدد الكلي للوفيات واﻹصابات خلال عام ١٩٩٣، وبخاصة بين اﻷطفال، أكبر بكثير منه خلال السنة السابقة. |
11. Total fatalities in peace-keeping operations since 1987 . 100 | UN | مجموع الخسائر البشرية في عمليات حفظ السلام منذ عام ١٩٨٧ |
The total number of fatalities among the civilian population of South Ossetia as a result of these barbaric attacks is 2,000. | UN | وبلغ العدد الإجمالي للقتلى في أوساط السكان المدنيين لأوسيتيا الجنوبية جراء هذه الاعتداءات الوحشية 000 2 شخص. |