"faulty" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعيبة
        
    • خاطئة
        
    • معيبة
        
    • الخاطئ
        
    • الخاطئة
        
    • خلل
        
    • خاطئ
        
    • معيب
        
    • عيب
        
    • المعطوبة
        
    • معطوبة
        
    • المعيب
        
    • معيوبة
        
    • المعطلة
        
    • المعيبه
        
    UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. UN تلقى المكتب مصادقة على الأصول المعيبة من جميع المكاتب.
    Today, we find many barriers of accumulated misunderstanding and the vestiges of ideas that often have faulty foundations. UN واليوم، نجد أن العديد من الحواجز قد ساعد على تراكم سوء الفهم والأفكار القائمة على أسس خاطئة.
    Well, he didn't lock you up in a snow globe with faulty equipment and a blonde lunatic. Open Subtitles حسنا، وقال انه لم قفل لك في ثلج غلوب مع معدات معيبة و مجنون شقراء.
    But what if the faulty assumption is that it's real? Open Subtitles لكن ماذا إن كان الافتراض الخاطئ هو أنه حقيقي؟
    The management evaluation function is an important opportunity to do so by allowing for faulty administrative decisions to be addressed. UN وتتيح مهمة التقييم الإداري فرصة قيِّمة لذلك، إذ تسمح بمعالجة القرارات الإدارية الخاطئة.
    faulty ultrasound software failed to detect stress fractures, leading to a disastrous test run, costing the Turkish government billions. Open Subtitles حدث خلل بنظام الموجات فوق الصوتية فشل في تحديد شقوق موجودة مما أدى إلى إختبار تشغيل كارثي
    UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. UN تلقى المكتب مصادقة على الأصول المعيبة من جميع المكاتب.
    He just confessed to using faulty parts on that plane Open Subtitles هو فقط إعترفَ بالإسْتِعْمال الأجزاء المعيبة على تلك الطائرةِ
    885. UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. UN 885 - تلقى المكتب شهادة الأصول المعيبة من جميع المكاتب.
    Some items were labelled as faulty while others were damaged. UN وكان بعض المواد موسوماً بطريقة خاطئة فيما كان البعض الآخر متلفاً.
    Some items were labelled as faulty while others were damaged. UN وكان بعض المواد موسوماً بطريقة خاطئة فيما كان البعض الآخر متلفاً.
    A faulty transitional justice process is more likely to harm than heal. UN فنشوء عملية عدالة انتقالية خاطئة أمر حري بأن يعود بالضرر لا برأب الصدع.
    So these specs came from a faulty wine cork. Open Subtitles إذًا هذه المواصفات جاءت من فلينة نبيذ معيبة
    As the degree of underestimation varies across countries, output comparisons may give faulty results. UN وحيث أن درجة البخس في التقدير تتفاوت باختلاف البلدان، فإن مقارنة الناتج قد تعطي نتائج معيبة.
    The premises date from 1960, but are in an appalling state, with prisoners living in dangerous, overcrowded conditions, exacerbated by the existence of faulty electrical circuits in the cells. UN ويعود تاريخ المباني إلى عام 1960، غير أنها في حالة يرثى لها، ويعيش السجناء داخلها حالة اختلاط خطيرة تتفاقم بفعل وجود دارات كهربائية معيبة في الزنزانات.
    The poor were often set to fail by faulty planning and the lack of adequate governance systems. UN فالفقراء غالبا ما يستعصي عليهم النجاح نتيجة للتخطيط الخاطئ ونقص أنظمة الحوكمة الكافية.
    That phenomenon, he said, was caused by faulty domestic monetary policies. UN وقال إن السبب في تلك الظاهرة هو سياسات النقد المحلية الخاطئة.
    Issue a guideline on investments in research and development to avoid the recurrence of advance payments for untested or faulty items. UN إصدار مبادئ توجيهية بشأن الاستثمار في البحث والتطوير لتفادي تكرار الدفع المسبق لقاء مواد لم يجر اختبارها أو بها خلل.
    In our view, this is not due to faulty assessment systems. UN وهذا اﻷمر، في رأينا، ليس مرده نظام أنصبة مقررة خاطئ.
    It's probably just a faulty wire or something. Open Subtitles ربما يكون مجرد سلك معيب أو شيء من هذا القبيل
    The safety was on but the model was faulty. Open Subtitles زر الأمان كان يعمل، لكن الطراز به عيب
    The enquiry reveals how an officer ordered the departure, despite faulty brakes. Open Subtitles كشف التحقيق أنّ الضابط أمر بالمغادرة على الرغم من الكابحات المعطوبة
    We're updating the search area now, but I'm not the one that signed off on a faulty helicopter, Commander. Open Subtitles نحن نحدّث منطقة البحث الآن، لكنني لست الشخص الذي يملك مروحية معطوبة أيّها القائد.
    Sending somebody out to check for faulty wiring in this building. Open Subtitles إرسال شخص ما خارج للتَدقيق ل توزيع الأسلاك المعيب في هذه البنايةِ.
    My brother Eddie sells faulty sprinkler systems to elementary schools. Open Subtitles أخي كان يبيع رشاشات مياه معيوبة إلى المدارس الإبتدائية
    I'll still be protecting the public from faulty appliances. Open Subtitles هكذا أيضاً سأحمي العامة من الادوات الكهربائية المعطلة
    If our victim was selling the faulty vests, someone else made sure to get to him before we did. Open Subtitles إذا كان ضحيتنا هو من يقوم ببيع السترات المعيبه فإن شخص أخر حرص على الوصول اليه قبلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus