As always, the Government of the Republic of Chad favours dialogue. | UN | وكما هو الحال دائما، فإن حكومة جمهورية تشاد تؤيد الحوار. |
Kyrgyzstan favours an enlargement of the Security Council, while bearing in mind the need for appropriate regional balance. | UN | إن قيرغيزستان تؤيد توسيع عضوية مجلس اﻷمن، مع وضع ضرورة تحقيق التوازن اﻹقليمي الملائم في الاعتبار. |
Nicaragua, as a signatory to the Treaty of Tlatelolco, favours the extension of nuclear-weapon-free zones to other regions. | UN | ونيكاراغوا، بوصفها موقعة على معاهدة تلاتيلولكو، تحبذ توسيع المناطق الخالية من الأسلحة النووية لتشمل مناطق أخرى. |
We wish to emphasize to the Committee that Islam favours monogamy and polygamy under the Syariah is regarded as an exception. | UN | ' 1` نود أن نؤكد للجنة أن الإسلام يحبذ الزواج الأحادي، وأن تعدد الزوجات يعد في نظر الشريعة استثناء. |
Spain favours a moderate increase in the number of members of the Council to a total of 21 to 25 members. | UN | وتؤيد اسبانيا زيادة معتدلة في عدد أعضاء المجلس لكي تصل إلى مجموع عام يتراوح بين ٢١ و ٢٥ عضوا. |
As far as I can tell, it favours bigoted hypocrites. | Open Subtitles | بقدر ما استطيع ان اقول، انها تفضل المنافقين المتعصبة. |
The Bank now favours the reallocation of public expenditures towards priority sectors, such as education and health. | UN | وأصبح البنك يفضل اﻵن إعادة توزيع اﻹنفاق العام صوب القطاعات ذات اﻷولوية كالتعليم والصحة مثلا. |
Chile strongly favours the process of establishing new international regimes, whether regional or global, to confront these and other challenges. | UN | إن شيلي تؤيد بشدة عملية إنشاء أنظمة دولية جديدة، سواء كانت إقليمية أو عالمية، لمواجهة هذه التحديات وغيرها. |
Cuba favours holding such a conference as soon as possible. | UN | وكوبا تؤيد عقد مؤتمر كهذا في أقرب وقت ممكن. |
It is clear that a majority of countries favours expanding the Security Council in both the permanent and the non-permanent categories of membership. | UN | ومن الواضح أن أغلبية البلدان تؤيد توسيع عضوية مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Hence, Norway favours a simple formula which will not permit any State to prevent the treaty from entering into force. | UN | ومن هنا، فإن النرويج تحبذ وضع صيغة بسيطة لا تتيح ﻷية دولة أن تمنع دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
Mr. President, the foreign policy priorities of the Russian Federation belong without question to a philosophy that favours disarmament. | UN | السيد الرئيس، إن أولويات السياسة الخارجية للاتحاد الروسي تتحدد دون شك استناداً إلى فلسفة تحبذ نزع السلاح. |
In view of the role of science and technology in international security, Turkmenistan favours the adoption of the latest information technologies and means of telecommunication. | UN | ونظرا لدور العلم والتكنولوجيا في الأمن الدولي، تحبذ تركمانستان اعتماد أحدث تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصالات. |
Experience further shows that access to energy favours the institution of quality education, while facilitating the spread of new communications technologies. | UN | وتبين التجارب أيضا أن الحصول على الطاقة يحبذ تقديم التعليم النوعي، بينما ييسر انتشار تكنولوجيا الاتصال الجديدة. |
It also favours increased non-core and earmarked funding, as well as the mobilization of private sector support. | UN | وهو يحبذ أيضا زيادة التمويل من غير الموارد اﻷساسية والتمويل ﻷغراض مخصصة، فضلا عن تعبئة الدعم من القطاع الخاص. |
Ireland supports the IAEA in its verification tasks and strongly favours a system of strengthened IAEA Safeguards. | UN | وتدعم أيرلندا مهام التحقق التي تضطلع بها الوكالة وتؤيد بقوة إيجاد نظام للضمانات المعززة للوكالة. |
In this respect, Israel favours an application in the Palestinian context of the standard principles guiding the United Nations with respect to treatment of refugees. | UN | وبهذا الصدد، تفضل إسرائيل تطبيق مبادئ موحدة في السياق الفلسطيني توجه الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعاملة اللاجئين. |
Decision-making in the health sector still favours curative clinical medicine over preventive and promotive public health. | UN | ولا يزال صنع القرار في قطاع الصحة يفضل الطب السريري العلاجي على الصحة العامة الوقائية والتشجيعية. |
Some anecdotal evidence exists that some women who seek employment are requested to provide sexual favours in exchange for being granted jobs. | UN | وتوجد بعض الأدلة غير الموثقة على أن بعضا من النساء طُلب منهن تقديم خدمات جنسية مقابل الحصول على فرص العمل. |
Mother Earth regulates herself, maintaining the subtle equilibrium among the physical, chemical and biological in a way that always favours life. | UN | فهي تنظم نفسها، وتحافظ على التوازن الدقيق بين ما هو مادي وكيميائي وبيولوجي، بطريقة دائما ما تكون في صالح الحياة. |
Some of these donations are made in return for exemptions on import duties, protection for cattle and other favours. | UN | وتقدم بعض هذه الهبات مقابل إعفاءات من رسوم الاستيراد، وتوفير الحماية للماشية، وغير ذلك من الخدمات. |
The Partido Nuevo Progresista (PNP) favours Puerto Rico becoming a fully integrated state of the United States. | UN | ويحبذ الحزب التقدمي الجديد تحوّل بورتوريكو إلى ولاية كاملة الاندماج في الولايات المتحدة. |
However, in cases of children born outside marriage, the Native Lands Act favours the father. | UN | إلا أن قانون أراضي السكان الأصليين يحابي الأب في حالة الأطفال الذين يولدون خارج عش الزوجية. |
Canada favours an approach to Council enlargement that would reflect the values that we all seek to promote. | UN | وتفضل كندا نهجا لتوسيع المجلس من شأنه أن يعبر عن القيم التي نسعى جميعا إلى تعزيزها. |
When animals live in groups where they encounter each other repeatedly, genes for returning favours can survive. | Open Subtitles | حين تعيش الحيوانات في مجموعات ويلتقون بعضهم تكراراً، يمكن لجينات ردّ الجمائل أن تبقى. |
Such mediation often favours those with power. | UN | وكثيرا ما تحابي هذه الوساطة من يملكون القوة والنفوذ. |
Fine Gael favours targets rather than quotas for women candidates. | UN | ويفضل فاين غايل أن تبلغ المرأة المرشحة هدفها عن أن تُخصص حصص لها. |