"female participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة
        
    • مشاركة الإناث
        
    • مشاركة النساء
        
    • المشاركة النسائية
        
    • اشتراك الإناث
        
    • اشتراك المرأة
        
    • ومشاركة المرأة
        
    • بمشاركة المرأة
        
    • لمشاركة المرأة
        
    • مشاركة نسائية
        
    • لمشاركة الإناث
        
    • بمشاركة الإناث
        
    • مشاركة الفتيات
        
    • اشتراك النساء
        
    • المشاركة من جانب الإناث
        
    Facilitate entry into and retention of the female workforce, thus increasing and retaining female participation in the workforce UN تيسير دخول المرأة سوق العمل واستبقائها فيها، الأمر الذي يحافظ على مشاركة المرأة في القوة العاملة
    It noted encouraging progress in increasing female participation in politics and decision-making. UN ولاحظت التقدم المشجع في زيادة مشاركة المرأة في السياسة وصنع القرار.
    In the private sector, female participation is slightly lower than that of men, although there is an upward trend. UN ونسبة مشاركة الإناث في القطاع الخاص منخفضة قليلاً عن نسبة الرجال، وإن كانت تسير في اتجاه تصاعدي.
    female participation in Decision-making, Labour and Professional Organizations %male UN مشاركة الإناث في صنع القرار، المنظمات العمالية والمهنية
    The level of education is a conclusive factor in female participation rates in the labor force and the rates go up as the level of education rises. UN ويشكّل مستوى التعليم عاملاً حاسماً في مشاركة النساء في القوى العاملة، وثمة تصاعد في المعدلات مع ارتفاع مستوى التعليم.
    The figures quoted above reveal a low level of female participation in political life. But the report is optimistic. UN ويفيد هذا التقرير أن مشاركة المرأة في الانتخابات هامة، غير أنها من حيث النوعية مشاركة ضعيفة جدا.
    Meetings were held with the directors of the police and of the gendarmerie on the necessity of increasing female participation in DIS. UN وعقدت اجتماعات مع مدير الشرطة ومدير الدرك بشأن ضرورة زيادة مشاركة المرأة في المفرزة.
    IDEP continues to encourage female participation in all its training programmes and research activities. UN ويواصل المعهد تشجيع مشاركة المرأة في جميع برامجه التدريبية وأنشطته البحثية.
    6. In the Netherlands female participation in the labour force is one of the highest in Europe. UN 6 - إن معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة في هولندا هو الأعلى في أوروبا.
    female participation in international trade missions is set to increase from 10 per cent to 20 per cent. UN ومن المقرر زيادة نسبة مشاركة المرأة في بعثات التجارة الدولية من 10 في المائة إلى 20 في المائة.
    Women's organizations were working to increase female participation in the 2010 elections. UN وتعمل المنظمات النسائية على زيادة مشاركة المرأة في انتخابات عام 2010.
    (ii) Increased number of sites where management structures have 50 per cent active female participation UN ' 2` زيادة عدد المواقع التي تحظى فيها الهياكل الإدارية بنسبة 50 في المائة من مشاركة الإناث
    (ii) Increased number of sites where management structures have 50 per cent active female participation UN ' 2` زيادة عدد المواقع التي تحظى فيها الهياكل الإدارية بنسبة 50 في المائة من مشاركة الإناث
    In public administration, female participation was mostly restricted to lower professional grades. UN وفي مجال إدارة المؤسسات العامة، تنحصر مشاركة الإناث في معظمها في الرتب المهنية الأدنى.
    The Government of Malta is committed towards the encouragement of female participation in the labour market, and the achievement of a balance between familial and professional responsibilities. UN حكومة مالطة ملتزمة بتشجيع مشاركة الإناث في سوق العمل وتحقيق توازن بين المسؤوليات الأسرية والمهنية.
    At the primary, secondary and tertiary levels the intention is to increase female participation to at least 50. UN والقصد من مستويات التعليم الابتدائي والثانوي والعالي هو زيادة مشاركة الإناث بنسبة 50 في المائة على الأقل.
    Research by sociologists into the problems of unemployment has shown that female participation in entrepreneurial activity is extremely low. UN وأثبتت بحوث علماء الاجتماع المتعلقة بمشاكل البطالة أن مشاركة النساء في أنشطة إقامة المشاريع منخفضة للغاية.
    female participation IN THE JUDICIARY UN مدى المشاركة النسائية في السلطة القضائية
    These figures can show us clearly the increase in female participation in secondary school as the number of schools increases. UN وهذه الأرقام يمكن أن تبين لنا بوضوح الزيادة في اشتراك الإناث في المدارس الثانوية مع تزايد عدد المدارس.
    female participation in youth activity centres was on the rise and a number of women assumed leadership roles in the centres. UN وتزايد اشتراك المرأة في مراكز الأنشطة الشبابية وتولى عدد من النساء دورا قياديا في تلك المراكز.
    A high degree of female participation in science and technology had the potential of advancing a country's economic development. UN ومشاركة المرأة بدرجة عالية في مجال العلم والتكنولوجيا من شأنه أن ينهض بالتنمية الاقتصادية لبلد من البلدان.
    The official statistics on female participation in the labour force capture only some dimensions of women's work and not the full range of the tasks they perform. UN ولا تحيط الاحصاءات الرسمية المتعلقة بمشاركة المرأة في القوة العاملة إلا ببعض أبعاد عمل المرأة وليس بكامل أصناف المهام التي تضطلع بها.
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 46 per cent, of which 83 per cent work in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 46 في المائة، يعمل 83 في المائة منها في الزراعة.
    125. One area of State activity where female participation has traditionally been limited is in the armed forces and the police. UN 125 - كانت القوات المسلحة والشرطة من المجالات الحكومية التي توجد فيها مشاركة نسائية محدودة.
    Furthermore, all government training courses had quotas for female participation. UN زيادة على ذلك، توجد بجميع الدورات التدريبية الحكومية حصص لمشاركة الإناث.
    221. Tertiary education reveals similar patterns to secondary school with respect to female participation. UN 221 - ويُظهر التعليم فوق الثانوي أنماطا مماثلة للتعليم الثانوي فيما يتعلق بمشاركة الإناث.
    (c) The State will give financial support to increase female participation. UN )ج( تمنح الدولة دعما ماليا من أجل زيادة مشاركة الفتيات.
    Although female participation rates increased in the last decade, many new entrants were unable to find jobs. UN وعلى الرغم من أن معدلات اشتراك النساء في القوة العاملة قد ازدادت في العقد الماضي، لم تتمكن كثيرات من الداخلات حديثا إلى سوق العمل من العثور على العمل.
    Although female participation in such activities is very significant, it has never been accounted for in terms of economic benefits. UN وعلى الرغم من أن المشاركة من جانب الإناث في هذه الأنشطة واضحة بدرجة كبيرة فإنها لم تؤخذ في الاعتبار أبداً بالنسبة للمزايا الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus