Governments on their part may act with equal ferocity in dealing with terrorist activity. | UN | وربما تصرفت الحكومة هي الأخرى بنفس الشراسة في تصديها للنشاط الإرهابي. |
For centuries the Skrill has represented our strength, our power, our ferocity. | Open Subtitles | لعدة قرون وسكيول تمتل قوتنا قوتنا لدينا الشراسة |
There is no greater ferocity than Insecticon hive, but if you would to choose one among us, | Open Subtitles | ليس هناك شراسة أكبر من خلية الحشرات ولكن إذا كنت ترغب في اختيار واحد بيننا |
Descend upon him with the ferocity of the Phantom Queen Morrigan. | Open Subtitles | ينزل الله عليه وسلم مع شراسة من فانتوم الملكة Morrigan. |
The catastrophe that recently hit our Japanese friends testifies to nature's ferocity. | UN | وتشهد الكارثة التي ضربت مؤخرا أصدقائنا اليابانيين على ضراوة الطبيعة. |
Similarly, cyclone Aila also hit Bangladesh last year with similar ferocity, causing enormous damage. | UN | وبالمثل، ضرب الإعصار آيلا أيضا بنغلاديش في العام الماضي بضراوة مماثلة، مسببا أضرارا هائلة. |
In Angola, the fighting continues with unprecedented intensity and ferocity. | UN | في أنغولا، لا يزال القتال مستمرا بكثافة وضراوة لم يسبق لها مثيل. |
On the other hand, it can lash out with awesome ferocity at vulnerable developing economies. | UN | ومن ناحية أخرى، يمكنها أن تضرب بوحشية الاقتصادات النامية الضعيفة. |
You'll need every ounce of ferocity and savagery you can muster. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لكل قطرة من الشراسة و الوحشية التي يمكنك حشدها |
You mention my wife again and I'll show you ferocity. | Open Subtitles | إذا ذكرت زوجتي مجدداً، سأريك ما هي الشراسة. |
You gotta have the ferocity to pick a fight over five bucks and not give up. | Open Subtitles | تكون لديك الشراسة في نزال مقابل خمسة دولارات ولا تستلمها |
It has the intelligence of man with the ferocity of a beast. | Open Subtitles | إن لديه ذكاء الإنسان مدموجاً مع شراسة الوحش. |
When warm waters fuel the ferocity of depressions over the ocean, they can create the most violent weather systems on Earth. | Open Subtitles | عندما يُعزز الماء الساخن شراسة المُنخفضاتفيكل المُحيط، يُمكنهه أن يُكوِّن أنظمة الجو العنيفة على الارض |
In the living memory of Sri Lanka, we had never experienced the ferocity of nature in the form of a tsunami. | UN | ففي ذاكرة سري لانكا الحية لم نشهد أبدا ضراوة الطبيعة في هيئة سونامي. |
Our country has directly experienced the ferocity of these car-bomb attacks, resulting in scores of deaths, hundreds of injuries and tremendous material losses. | UN | ولقد خبر بلدنا في الصميم ضراوة مثل هذه الهجمات بالسيارات المفخخة التي خلفت عشرات القتلى ومئات الجرحى وخسائر مادية بالغة. |
The very recent events in Japan's Fukushima Daiichi nuclear disaster clearly show that whatever safeguards are in place, there can be no absolute guarantee that those can withstand the unforgivable ferocity of Mother Nature. | UN | فالأحداث الأخيرة التي وقعت في كارثة محطة فوكوشيما للطاقة النووية في اليابان تبين بوضوح أنه مهما كانت الضمانات المتخذة، فليس هناك ضمان مطلق لصمودها أمام ضراوة أمنا الطبيعة التي لا ترحم. |
The tsunami that struck the Indian Ocean was a grim reminder of the ferocity of the elements and the helplessness of communities exposed to natural disasters. | UN | كانت كارثة سونامي التي ضربت المحيط الهندي تذكرة مؤلمة بضراوة عناصر الطبيعة وعجز المجتمعات أمام الكوارث الطبيعية. |
One sting from a Jack Spaniard in her swarm sparks a fever, bringing with it paranoia that grows in ferocity until death overcomes. | Open Subtitles | لدغة واحدة من جاك سبانيارد المتمثل في سربها يشعل الحمى يأتي بها مع جنون الشك الذي ينمو بضراوة حتى |
This little Alfa is growing on me with a speed and ferocity that I've never before encountered. | Open Subtitles | هذه الفا القليل ينمو على لي مع سرعة وضراوة أن لدي نعهدها من قبل. |
But given what we know, given the ferocity of Grounder justice, this could be the most merciful outcome for the boy. | Open Subtitles | و لكن بوجود ما نعرفه, وبعلمنا بوحشية عقوبة الأرضيين قد يكون هذا الحل الأكثر رحمة بالنسبة للفتى |
This war against the greatest evil known to mankind -- fascism -- was unprecedented in its scale and ferocity. | UN | وقد انطوت هذه الحرب على أعظم شرِّ عرفته البشرية ألا وهو - الفاشية - التي كانت الأولى من نوعها من حيث الحجم والضراوة. |
What he's doing is chasing step, which requires speed and ferocity. | Open Subtitles | مايفعله هو الخطوة اللاحقة الذي يتطلب سرعة وشراسة |