"fertility rate of" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدل الخصوبة
        
    • معدل خصوبة
        
    However, with a high total fertility rate of 3.8 in 2002, Tuvalu would definitely face a high population growth in the next decade. UN ولكن، مع ارتفاع معدل الخصوبة الكلي في عام 2002 إلى 3.8، فإن توفالو ستواجه قطعاً زيادة سكانية مرتفعة في العقد القادم.
    The fertility rate of unmarried women is significantly low compared to married women. UN ويعتَبر معدل الخصوبة لدى النساء غير المتزوجات منخفضاً بدرجة كبيرة مقارنة بالنساء المتزوجات.
    The fertility rate of rural women is 3.3, which is higher than that of urban women which is 2.1 UN ويبلغ معدل الخصوبة لدى النساء الريفيات 3.3 وهو أعلى من معدل خصوبة المرأة الحضرية البالغ 2.1؛
    The fertility rate of women living in rural areas is as high as 5.4 people compared with only 2.8 people for women living in urban areas. UN ويبلغ معدل خصوبة المرأة التي تعيش في المناطق الريفية 5.4 مقابل 2.8 فقط للمرأة التي تعيش في المناطق الحضرية.
    The total fertility rate of 1.2 is in keeping with the trends in the region. UN ويتمشى معدل الخصوبة الكلي البالغ 1.2 مع الاتجاهات السائدة في المنطقة.
    What was the fertility rate of the female population in general and of the 15—to—19 year old age group in particular? UN وأخيراً سألت السيدة مبوي عن معدل الخصوبة عند اﻹناث كافة ولدى فئة اﻷعمار من ٥١ إلى ٩١ سنة على وجه التحديد.
    The fertility rate of these adolescences is 15 per 1000 girls. UN ويبلغ معدل الخصوبة لهؤلاء المراهقات 15 في المائة لكل 000 1 فتاة.
    Thus, the fertility rate of women - 3.37 per cent in 1980 - fell to 2.08 per cent in 1992. UN ومن ثم انخفض معدل الخصوبة لدى المرأة الذي كان ٣,٣٧ في المائة في عام ١٩٨٠ الى ٢,٠٨ في المائة في عام ١٩٩٢.
    In respect of age group 15-19, the National Institute of Statistics reports for 2009 a national adjusted fertility rate of 89.40 per 1,000, higher than the regional average. UN وأبلغ المعهد الوطني للإحصاءات بتصحيح معدل الخصوبة لعام 2009 للفئة العمرية من 15 إلى 19 سنة ليصبح 89.40 في المائة لكل 000 1 من السكان، على الصعيد الوطني وهذا يفوق متوسط المعدل في المنطقة.
    Statistical data for 2007 on fertility show a decline of more than 0.5 births per woman in the past five years, to a current total fertility rate of 2.4 births. UN تكشف البيانات الإحصائية للخصوبة في عام 2007 عن انخفاض بأكثر من 0.5 مولود للمرأة في السنوات الخمس الأخيرة، ليبلغ معدل الخصوبة الإجمالية حالياً 2.4 مولود.
    The Lao fertility rate of 5.6 and the infant mortality rate of 104 per 1,000 live births in 1995 are rather high by South-East Asian standards. UN ويعتبر معدل الخصوبة البالغ ٥,٦ في المائة ومعدل وفيات الرضع البالغ ١٠٤ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في لاو، في عام ١٩٩٥، معدلين مرتفعين، إلى حد ما، بالنسبة لمعايير جنوب شرقي آسيا.
    The estimated overall rate in rural areas is 4.4 children, which is considerably higher than the urban overall fertility rate of 2.8 children. UN وبلغ المعدل العام المقدر في المناطق الريفية 4.4 أطفال وهو معدل أعلى كثيراً من معدل الخصوبة العام في المناطق الحضرية البالغ 2.8 أطفال.
    The high fertility rate of 5.8 live births per woman reflected the inadequacy of family planning services; contraceptive coverage was only 21 per cent. UN ويعكس ارتفاع معدل الخصوبة البالغ 5.8 من المواليد الأحياء للأم عدم كفاية خدمات تنظيم الأسرة ولا تزيد خدمات وسائل منع الحمل عن 21 في المائة.
    The dramatic decline in total fertility rate of Southern Europe from 2.3 children per woman in 1975-1980 to 1.4 children in 1990-1995 has been a key factor in the region's slow rate of growth. UN وقد كان الانخفاض الكبير في معدل الخصوبة اﻹجماليـــة في جنوب أوروبا من ٣,٢ طفل لكل إمرأة في الفترة ٥٧٩١-٠٨٩١ إلى ٤,١ طفل في الفترة ٠٩٩١-٥٩٩١ عاملا رئيسيا في بطء معدل النمو في المنطقة.
    Table 30 Age-specific fertility rate of women aged 15-19, Curaçao, 1995-2000 ASFR UN الجدول 30 معدل الخصوبة حسب العمر فيما بين النساء البالغات من العمر 15-19 سنة، كوراساو، 1995-2000
    Over the decade of the 1990s, there has been a convergence between the fertility rate of White women and Black women. UN وفي خلال عقد التسعينات، حدث تقارب بين معدل خصوبة النساء البيض والنساء السود.
    In 2000, the total fertility rate of White women was 2,114 births per 1,000 compared with 2,193 births per 1,000 for Black women. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع معدل خصوبة النساء البيض 114 2 ولادة لكل 000 1، مقارنة ب193 2 لكل 000 1 من النساء السود.
    Immigrants and refugees display a fertility rate of 5.7, well above the national average. UN ويتجاوز معدل خصوبة المهاجرات واللاجئات المعدل الوطني بما لا يقل عن ٥,٧.
    For example, the Special Rapporteur once heard malicious rumours that members of a religious minority running an underwear factory allegedly contaminate female underwear with a chemical substance in order to reduce the fertility rate of the majority population. UN فقد سمع المقرر الخاص، مثلاً، إشاعات مغرضة تزعم أن أفراد أقلية دينية يديرون مصنعاً للملابس الداخلية يعمدون إلى تلويث الملابس الداخلية للنساء بمادة كيميائية لتقليص معدل خصوبة أغلبية السكان.
    The fertility rate of women living in rural areas is as high as 5.4 per cent compared with only 2.8 per cent for women living in urban areas. UN ويبلغ معدل خصوبة النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية نسبة مرتفعة مقدارها 5.4 في المائة بالمقارنة بنسبة 2.8 في المائة للنساء اللاتي يعشن في المناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus