"field mobility" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنقل الميداني
        
    • التنقّل الميداني
        
    • الحراك الميداني
        
    • تنقل ميداني
        
    UNIDO introduced a field mobility policy in 2006. UN سياسة التنقل الميداني في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    2. Appreciates the reform policies, and in particular the field mobility scheme for the Professional staff, introduced by the current Director-General; UN 2- يعرب عن تقديره للسياسات الإصلاحية ولا سيما مخطط التنقل الميداني لموظفي الفئة الفنية، الذي قدمه المدير العام الحالي؛
    Japan supported both administrative and substantive strengthening of field offices as well as the field mobility policy. UN وأضاف أن اليابان تؤيد تعزيز المكاتب الميدانية إداريا وموضوعيا، وكذلك تعزيز سياسة التنقل الميداني.
    The Chair said he understood that an evaluation of UNIDO's field mobility policy was taking place. UN 36- الرئيس: قال إن تقييما لسياسة اليونيدو في مجال التنقّل الميداني قد بدأ على حد علمه.
    She confirmed that an evaluation of UNIDO's field mobility policy was in progress; the results of that evaluation would be available in January 2010. UN وأكّدت أن تقييما لسياسة اليونيدو في مجال التنقّل الميداني قيد التنفيذ؛ وسوف تتاح نتائجه في كانون الثاني/يناير 2010.
    With the introduction of its field mobility policy in 2006, and the subsequent deployment of Professional staff to the field, UNIDO's field-based technical cooperation capacity has been enhanced accordingly. UN ومع استحداث اليونيدو سياسة الحراك الميداني في عام 2006، وما نتج عنها من نشر موظفين فنيين في الميدان، تعزَّزت قدرات اليونيدو الميدانية في مجال التعاون التقني.
    Japan hoped that the current field mobility policy would be improved and implemented to meet the requirements of United Nations system-wide coherence. UN وتأمل اليابان في تحسين سياسة التنقل الميداني الحالية وفي تنفيذها من أجل تلبية متطلبات الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The field mobility policy would further facilitate efficient implementation. UN كما ستزيد سياسة التنقل الميداني من تيسير التنفيذ الفعال.
    The field mobility policy had been adopted to encourage people to serve in the field. UN واعتُمدت سياسة التنقل الميداني للتشجيع على العمل في الميدان.
    With the introduction of its field mobility policy in 2006, and the subsequent deployment of Professional staff to the field, UNIDO's field-based technical cooperation capacity has been enhanced accordingly. UN ومع استحداث اليونيدو سياسة التنقل الميداني في عام 2006، ثم نشر موظفين فنيين في الميدان، تعزّزت وفقا لذلك قدرات اليونيدو الميدانية في مجال التعاون التقني.
    With the introduction of its field mobility policy in 2006, and the subsequent deployment of Professional staff to the field, UNIDO's field-based technical cooperation capacity has been enhanced accordingly. UN ومع استحداث اليونيدو لسياسة التنقل الميداني في عام 2006، ثم نشر الموظفين الفنيين في الميدان، تعزّزت وفقا لذلك قدرات اليونيدو الميدانية في مجال التعاون التقني.
    He encouraged the Organization to continue the reform process, extending the principles of resultsbased management through the introduction of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), and to continue with its efforts to reform human resource management, including the new field mobility policy. UN وشجّع المنظمة على أن تمضي قُدما في عملية الإصلاح، وتوسيع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج من خلال إدراج المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأن تواصل بذل جهودها لإصلاح إدارة الموارد البشرية، بما فيها سياسة التنقل الميداني الجديدة.
    The first batch of staff assigned under the field mobility policy will be completing their tour of duty during the MTPF period. UN 232- وسوف تُكمل أول مجموعة من الموظفين المنتدبين بمقتضى سياسة التنقل الميداني دورة عملها خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    ICSC considered that introducing a mobility allowance as of the third assignment, instead of the current fourth assignment, was not justified: the focus on field mobility should be maintained. UN وترى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن إدخال عنصر التنقل ابتداء من الانتداب الثالث بدلا من الرابع كما هو الوضع حاليا ليس له ما يبرره: إذ يجب اﻹبقاء على التركيز على عنصر التنقل الميداني.
    " 2. Appreciates the reform policies, and in particular the field mobility scheme for the Professional staff, introduced by the current Director-General; UN " 2- يعرب عن تقديره للسياسات الإصلاحية، ولا سيما مخطط التنقل الميداني لموظفي الفئة الفنية الذي قدّمه المدير العام الحالي؛
    The Secretariat had noted that Member States had concerns about the number of UNIDO desks that would be established and, more generally, about field mobility and the decentralization policy within UNIDO. UN وقد لاحظت الأمانة أن للدول الأعضاء شواغل حيال عدد مكاتب اليونيدو التي سوف تنشأ، وبشكل عام حيال سياسة التنقّل الميداني واللامركزية في اليونيدو.
    The latter was established as one of four Panels of the Appointment and Promotion Board to advise the Director-General on appointments to field duty stations in implementation of the field mobility policy referred to in paragraph one above. UN وقد أُنشئ هذا الفريق باعتباره واحدا من أربعة أفرقة تابعة لمجلس التعيين والترقية، لأجل إسداء المشورة للمدير العام بشأن التعيينات للعمل في مقار العمل الميدانية تنفيذا للسياسة العامة بشأن التنقّل الميداني المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    Since Mr. Yumkella had taken office, UNIDO had set up a number of working groups and had restructured and put in place a field mobility policy for staff at Headquarters and in the field. UN ومنذ أن تولّى السيد يومكيلاّ مهام منصبه، بادرت اليونيدو إلى إنشاء عدد من أفرقة العمل، وإلى القيام بعملية إعادة هيكلة، وتطبيق سياسة عامة بشأن التنقّل الميداني بالنسبة إلى الموظفين في المقر الرئيسي وفي الميدان.
    (b) Clarify the administrative and technical relationships and reporting lines between the UNIDO desks and UNIDO headquarters and, in the context of the new UNIDO field mobility policy, regional offices; UN (ب) توضيح العلاقات الإدارية والتقنية ومسارات الإبلاغ بين المكاتب الفرعية ومقرّ اليونيدو الرئيسي، وكذلك - في سياق سياسة اليونيدو العامة الجديدة بشأن التنقّل الميداني - المكاتب الإقليمية؛
    The major strategy review in human resource management was welcome, as was the new field mobility policy allowing for increased integration of UNIDO's activities at the country level. UN 21- وأعرب عن الترحيب باستعراض الاستراتيجية الشامل في إدارة الموارد البشرية، وبالسياسة الجديدة بشأن التنقّل الميداني التي تسمح بزيادة تكامل أنشطة اليونيدو على الصعيد القطري.
    First, the introduction of a clear and transparent field mobility policy had made work at a field duty station far more attractive than in the past. UN 27- أولها، أن الأخذ بسياسة عامة واضحة وشفافة بشأن الحراك الميداني قد جعل العمل في مركز عمل ميداني أكثر جاذبية بكثير مما كان عليه في الماضي.
    The Group noted with satisfaction UNIDO's efforts to strengthen field representation through a new field mobility policy. UN 9- واستطرد قائلا إن المجموعة علما تلاحظ بارتياح جهود اليونيدو الرامية إلى تعزيز التمثيل الميداني من خلال سياسة تنقل ميداني جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus