"field structure" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيكل الميداني
        
    • هيكل ميداني
        
    • البنية الميدانية
        
    • والهيكل الميداني
        
    • الهيكلية الميدانية
        
    However, they expressed their preference, for the time being, for consolidation of the existing field structure while eliminating organizational inefficiencies. UN غير أنها أعربت عن تفضيلها، في الوقت الحاضر، تدعيم الهيكل الميداني القائم مع التخلص من أوجه القصور التنظيمية.
    Three options were considered: consolidating and stabilizing the existing field structure; effective decentralization; and a compromise option between the two. UN وجرى النظر في ثلاثة خيارات هي: توطيد الهيكل الميداني القائم وتثبيته؛ وتحقيق اللامركزية الفعالة؛ وخيار وسط بين الاثنين.
    It was also responsible for identification and coordination of regional and country programmes besides managing the field structure of UNIDO. UN وكانت هذه الشعبة مسؤولة أيضا عن تحديد وتنسيق البرامج الإقليمية والقطرية إلى جانب إدارة الهيكل الميداني لليونيدو.
    This moves the Commission closer to attaining a functioning and reliable field structure. UN وبذلك أصبحت المفوضية أقرب إلى تحقيق هيكل ميداني ناجع وموثوق به.
    The existing field structure should be strengthened to ensure more effective development projects. UN كما ينبغي تدعيم البنية الميدانية القائمة لضمان توافر مشاريع إنمائية أشد فعالية.
    Although Member States reaffirmed the importance of decentralization as a means to enhancing effectiveness, they requested the Organization, for the time being, to consolidate and stabilize the existing field structure while eliminating organizational inefficiencies. UN ورغم أن الدول الأعضاء أكدت من جديد أهمية اللامركزية كوسيلة لزيادة الفعالية، فقد طلبت الى المنظمة، مؤقتا، أن تعزز الهيكل الميداني القائم وأن تثبّته مع التخلص من جوانب القصور في التنظيم.
    Maintaining the current field structure while making marginal improvements over time and conducting pilot studies would not yield the desired results; only additional resources could strengthen the field administration. UN ولن تتحقق النتائج المطلوبة بالحفاظ على الهيكل الميداني الراهن مع اجراء تحسينات هامشية بمرور الزمن واجراء دراسات استرشادية؛ ولا يمكن تعزيز الادارة الميدانية إلا بموارد اضافية.
    The current field structure should not be sacrificed for the goal of an ongoing expansion, which might be financially and technically unsustainable. UN وإن الهيكل الميداني القائم ينبغي ألا يُضحّى به في سبيل توسّع جار ربما ينقطع من الناحيتين المالية والتقنية.
    The field structure could also benefit from closer integration of United Nations system field offices. UN وذكر أن الهيكل الميداني يمكن أن يستفيد أيضا من التكامل الأوثق مع المكاتب الميدانية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    These changes aimed to invigorate the leadership and streamline the field structure of the armed forces. UN وتهدف هذه التغييرات إلى إنعاش القيادة وتبسيط الهيكل الميداني للقوات المسلحة.
    The increased field structure also aims to bring the various entities of the United Nations together in support of Government priorities at the local level. UN وتهدف زيادة الهيكل الميداني أيضا إلى حشد مختلف كيانات الأمم المتحدة معا دعما للأولويات الحكومية على المستوى المحلي.
    The field structure encompasses over 200 offices reporting to the High Commissioner through the Assistant High Commissioner. UN ويضم الهيكل الميداني أكثر من ٢٠٠ مكتب تقدم تقاريرها إلى المفوض السامي عن طريق المفوض السامي المساعد.
    Capturing and monitoring the field operating costs, in line with the changing and increasing field structure, remains essential and can best be achieved by grouping these resources under a separate individual programme. UN وتماشياً مع تغيّر الهيكل الميداني وتوسُّعه، يظل تأمين نفقات التشغيل الميداني ورصدها أمراً أساسياً، ويمكن تحقيقه على أفضل نحو بتجميع هذه الموارد في إطار برنامج واحد منفصل.
    It also supported the suggestion for pilot studies within the framework of existing resources accompanied by efforts to improve the current field structure over time. UN وتؤيد بولندا أيضا اقتراح اجراء دراسات استرشادية في حدود الموارد الموجودة حاليا، مع بذل جهود لتحسين الهيكل الميداني الراهن بمرور الزمن.
    35. Several measures have been taken or proposed in connection with the need to establish an appropriate monitoring and evaluation system for the field structure. UN 35- اتخذت عدة تدابير، أو اقترح اتخاذها، فيما يتعلق بالحاجة لإنشاء نظام ملائم لرصد وتقييم الهيكل الميداني.
    B. Optimizing and strengthening the field structure and promoting regional integration UN باء- تعزيز الهيكل الميداني والوصول به إلى الوضع
    An interesting aspect of the peace-building field structure is the four Peace-building Support Offices managed by the Department of Political Affairs (DPA). UN ويتمثل أحد الجوانب المثيرة للاهتمام في الهيكل الميداني لبناء السلام في مكاتب دعم بناء السلام الأربعة التي تقوم بإدارتها إدارة الشؤون السياسية.
    The typology will strengthen UNFPA presence in the field as well as its support to programme operations by establishing an improved field structure. UN وسيعزز التصنيف حضور صندوق الأمم المتحدة للسكان في الميدان وكذلك دعمه لعمليات البرامج وذلك بإنشاء هيكل ميداني أفضل.
    A coherent response by the United Nations system to major emergencies depends upon an effective field structure. UN ١٣ - يتوقف الاتساق في الاستجابة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ الكبيرة على وجود هيكل ميداني فعال.
    Turkey had from the outset supported the Secretariat's efforts to further rationalize field structure by taking into account the current needs of recipient States and improved inter-agency cooperation. UN وأضاف قائلا إن تركيا دعمت منذ البداية جهود الأمانة الرامية إلى زيادة ترشيد البنية الميدانية بمراعاة الاحتياجات الحالية للدول المستفيدة وضرورة تحسين التعاون بين الوكالات.
    (g) Recommended that the implementation of the strategic alliance with the United Nations Development Programme does not negatively affect the existing projects and the field structure as a whole during the pilot phase; UN (ز) أوصت بألا يؤثر التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأثيرا سلبيا في المشاريع القائمة وفي البنية الميدانية بمجملها أثناء المرحة الاسترشادية؛
    The OSCE field structure is in daily contact with UNMIK civil administration through both the Regional and Municipal Administrators in all matters relating to institution-building. UN والهيكل الميداني للمنظمة على اتصال يومي بالإدارة المدنية للبعثة عن طريق المدير الإقليمي والمحلي في جميع المسائل المتصلة ببناء المؤسسات.
    Nevertheless, when he had assumed office, the field structure had been running at hardly more than half its full capacity. UN ومع ذلك، فإنه عندما تولى منصبه، كانت البنية الهيكلية الميدانية تعمل بأكثر قليلا فقط من نصف قدرتها الكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus