The author filed a complaint with the IND against the decision of not granting her a permit as a single minor. | UN | ورفعت صاحبة البلاغ شكوى إلى دائرة الهجرة الهولندية للطعن في قرار عدم منحها ترخيصاً بصفتها قاصراً لا يرافقها أحد. |
The author filed a complaint with the IND against the decision of not granting her a permit as a single minor. | UN | ورفعت صاحبة البلاغ شكوى إلى دائرة الهجرة الهولندية للطعن في قرار عدم منحها ترخيصاً بصفتها قاصراً لا يرافقها أحد. |
Kashmir Singh filed a complaint with the Bombay police who registered a First Information Report against some Punjab policemen. | UN | وقدم كشمير سنغ شكوى إلى شرطة بومباي التي سجلت تقرير استعلامات أول ضد بعض رجال شرطة البنجاب. |
2.4 On 22 March 2006, the author filed a complaint with the Bishkek Inter-District Court challenging the legality of the procedure. | UN | 2-4 وفي 22 آذار/مارس 2006، قدّم صاحب البلاغ شكوى أمام محكمة بيشكيك المشتركة يطعن فيها في قانونية هذا الإجراء. |
In this case, on August 2008, two employees of the city municipality filed a complaint with the Commission. | UN | وفي هذه القضية، قام موظفان يعملان في بلدية المدينة، في آب/أغسطس 2008، بتقديم شكوى إلى اللجنة. |
2.2 In July 1993 the author filed a complaint with the Alberta Human Rights Commission for systemic discrimination. | UN | 2-2 وفي تموز/يوليه 1993، رفعت صاحبة البلاغ شكوى أمام لجنة ألبيرتا لحقوق الإنسان بشأن التمييز النظامي. |
His mother is said to have filed a complaint with the Bilbao police court. | UN | ويقال إن أمه قدمت شكوى إلى محكمة شرطة بلباو. |
Ms. Villasenor has filed a complaint with the Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States (OAS). | UN | وقد أرسلت السيدة فياسينور شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Family members filed a complaint with the Rangapara police station and she was admitted to hospital. She reportedly required seven stitches. | UN | وقدم أفراد أسرتها شكوى إلى مخفر شرطة رانغابارا وأُدخلت هي المستشفى، حيث احتاجت إلى سبع درزات لخياطة الجرح. |
Esperance filed a complaint with the Truth and Justice Commission when she heard about it. | UN | ورفعت إيسبيرانس شكوى إلى لجنة الحقيقة والعدل عندما علمت بوجود هذه اللجنة. |
He also filed a complaint with the Yokohama District Public Prosecutor, who decided on 10 December 1999 not to institute proceedings. | UN | وقد رفع أيضا شكوى أمام النائب العام لدائرة يوكوهاما، الذي قرر في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 عدم إقامة دعوى. |
2.2 In July 1993 the author filed a complaint with the Alberta Human Rights Commission for systemic discrimination. | UN | 2-2 وفي تموز/يوليه 1993، رفعت صاحبة البلاغ شكوى أمام لجنة ألبيرتا لحقوق الإنسان بشأن التمييز النظامي. |
He filed a complaint with the Public Prosecutor's Office and has been given police protection. | UN | وقدم الضحية شكوى إلى مكتب المدعي العام وقد تلقى الحماية من الشرطة المدنية الوطنية. |
The families immediately filed a complaint with the public prosecutor and the students were sent for a medical examination at the request of the families. | UN | وقدمت الأسر فوراً شكوى الى المدعي العام وأرسل الطلبة للفحص الطبي بناء على طلب الأسر. |
As Mr. and Mrs. Ch. refused to return the house, the author filed a complaint with the District Court of Jihlava. | UN | ولما رفض السيد والسيدة ش. إرجاع البيت، قدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى محكمة مقاطعة جيهلافا. |
He affirms that he had filed a complaint with the Supreme Court, which is still pending. | UN | ويؤكد أنه قدم شكوى إلى المحكمة العليا، ولا تزال شكواه عالقة. |
The investigation was opened at the request of the National Security Service, which filed a complaint with the Prosecutor's Office in Nyala. | UN | وفتح التحقيق بناء على طلب جهاز الأمن الوطني الذي قدم شكوى إلى مكتب المدعي العام في نيالا. |
2.7 On 7 April 2006, the petitioner filed a complaint with the Regional Public Prosecutor for Copenhagen. | UN | 2-7 وفي 7 نيسان/أبريل 2006، قدّم صاحب الالتماس شكوى إلى المدّعي العام الإقليمي في كوبنهاغن. |
2.11 Three individuals who were convicted along with the authors filed a complaint with the European Court of Human Rights, claiming violations of the principle of legality in criminal proceedings, the right to an impartial tribunal and the right to a second hearing. | UN | 2-11 وتقدم ثلاثة أفراد أدينوا مع صاحبي البلاغين بشكوى لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يدعون فيها حدوث انتهاكات لمبدأ قانونية الإجراءات الجنائية، وللحق في محكمة محايدة، والحق في محاكمة ثانية. |
2.2 On 22 February 1996, he filed a complaint with the Proletarskiy District Office of Internal Affairs of Tula. | UN | 2-2 وفي 22 شباط/فبراير 1996، تقدم صاحب البلاغ بشكوى إلى مكتب الشؤون الداخلية لمقاطعة بروليتارسكي في تولا. |
He reportedly filed a complaint with the Italian Embassy in Denmark in March 1996 and received no response. | UN | وأُفيد أنه تقدم بشكوى إلى السفارة الإيطالية في الدانمرك في آذار/مارس 1996 ولم يحصل على رد. |