"fill in" - Dictionnaire anglais arabe

    "fill in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملء
        
    • يملأ
        
    • تملأ
        
    • ملأ
        
    • أملأ
        
    • لملء
        
    • إملأ
        
    • أملئ
        
    • ملئ
        
    • يسد
        
    • تملئي
        
    • بتعبئة
        
    • لملئ
        
    • لملىء
        
    • نملأ
        
    What we do is fill in for an absent government. Open Subtitles ما نفعله هو ملء الفراغ الذي يسببه غياب الحكومة
    But we're just hoping you can help us fill in some blanks. Open Subtitles ولكن نحن فقط على أمل أن تتمكن مساعدتنا ملء بعض الفراغات.
    If you can please fill in my Executive Officer Livingston. Open Subtitles إذا كنت تستطيع يرجى ملء في بلدي التنفيذي ليفينغستون.
    In Lithuania, at the end of teacher training courses, trainees fill in assessment forms on the relevance, utility and impact of training activities. UN وفي ليتوانيا، يملأ المتدربون، في نهاية دورات تدريب المعلمين، استمارات عن ملاءمة الأنشطة التدريبية وجدواها وتأثيرها.
    But at this point, it does fill in some blanks. Open Subtitles لكن في هذه النقطة .. أنها تملأ بعض فراغات
    You know, I'm the only one who can fill in the blanks, Open Subtitles تعلمين أنا الوحيد الذي يمكنه ملأ الفراغات
    Seems like you're short of a friend today,so I thought I'd fill in. Open Subtitles يبدو أنّك تعانين من نقصٍ في الأصدقاء اليوم لذا فكّرتُ في أن أملأ الفراغ
    It is also evident that new complementary measures might need to be adopted to fill in any possible loopholes or uncovered areas. UN وغني عن البيان أيضا أن الأمر قد يقتضي تكييف التدابير التكميلية الجديدة لملء أي ثغرات محتملة أو مجالات غير مشمولة.
    Concretely, the exporter has to fill in a consultancy form that is processed by ANCEX, based on the technical data provided. UN وما يجري فعلا هو أنه يتعين على المصدّر ملء طلب استشارة تقوم الوكالة بالنظر فيه، استنادا إلى البيانات التقنية المقدمة.
    Most of the questions were technical, with the majority focussed on how to fill in and submit the disclosure form. UN وكان معظم الأسئلة ذا طابع فني، حيث ركزت الغالبية على كيفية ملء استمارة الإقرار المالي وتقديمها.
    Under the statement is the typed name of the claimant and spaces for the claimant to sign and date the claim form as well as to fill in the location in which the claimant's signature was affixed. UN وطُبع تحت العبارة اسم صاحب المطالبة وأُفرد حيزٌ يضع فيه صاحب المطالبة توقيعه وتاريخ ومكان ملء الاستمارة.
    149. Regarding the first indicator, the requisitioners are asked to fill in a satisfaction questionnaire at the end of each contract. UN 149 - وفيما يتعلق بالمؤشر الأول طُلب من طالبي التوريد ملء استبيانات عن مستوى الرضا في نهاية كل عقد.
    With respect to the first indicator, the requisitioners are asked to fill in a satisfaction questionnaire at the end of each contract. UN وفيما يتعلق بالمؤشر الأول، يُطلب من مقدمي الطلبات ملء استبيان لبيان مدى ارتياحهم عند انتهاء كل عقد.
    Please fill in following survey by ticking one option only per type of weapon and column. UN يرجى ملء الاستبيان التالي عن طريق وضع علامة على خيار واحد فقط لكل نوع من أنواع الأسلحة وفي كل عمود.
    The questionnaires should not take long to fill in. UN وينبغي ألا يستغرق ملء الاستبيان وقتا طويلا.
    The secretariat will also request that the person proposed to replace the beneficiary fill in a new application form. UN وتطلب الأمانة أيضا إلى الشخص المقترح ليحل محل المستفيد أن يملأ استمارة طلب جديدة.
    A good many States fill in a very limited number of fields, justifying this by stating that they have nothing to declare. UN `1` فكثير من الدول تملأ عدداً محدوداً جداً من الخانات، مبررة ذلك بأن ليس لديها شيء تعلن عنه.
    So, if we can fill in the gaps, the evolutionary gaps... using single mutations... we can map out the most logical progression... of the most basic eye... to the most complex, fully formed human eye. Open Subtitles إذاً، إذا تمكنا من ملأ الفجوات، الفجواتالتطورية.. بإستخدامطفراتالمفردة.. فيكون بوسعنا رسم أكثر تقدم منطقي لأبسطعين..
    Maybe I can fill in some of the blanks in post. Open Subtitles سأستطيع ان أملأ بعض هذه الفراغات في المكتب حسنا
    Further rounds of balloting were held in order to fill in the one remaining seat allocated to the Group of Western European and other States. UN وأجريت جولات أخرى من الاقتراع لملء المقعد الوحيد المتبقي المخصص لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Please fill in the locker number and your signature. Open Subtitles من فضلك إملأ رقم الخزانة و امضي هنا.
    So, fill in that space for me between what you know about you, and what I know about you, so I can like you, too. Open Subtitles لذا، أملئ ذلك الفراغ لأجلي بين ماتعرفه عن نفسك، وبين ما أعرفه عنك،
    If you're free, I was hoping you might help me fill in a few details. Open Subtitles إن كنت متفرغّاً كنت آمل أن تساعدني في ملئ بعض التفاصيل
    The Committee would also like the next report of Paraguay to fill in the information gaps identified during the consideration of the initial report by the Committee. UN وتود اللجنة أيضا أن يسد تقرير باراغواي القادم ثغرة المعلومات التي حددتها اللجنة أثناء النظر في التقرير اﻷولي.
    Susan, I need you to fill in for me at this business roundtable in the morning. Open Subtitles سوزان أريدك أن تملئي بدلا عني في أعمال المائدة المستديرة في الصباح
    Why don't these Irish fill in their papers in advance? Open Subtitles لمَ لا يقوم هؤلاء الايرلنديون بتعبئة مستنداتهم الورقية مسبقا؟
    I just need to get some routine information to fill in the blanks. Open Subtitles أحتاج فقط الحصول على بعض المعلومات الروتينية لملئ الفراغات
    Well, I'm sure Agent Nathan Cley will be more than happy to fill in the blanks. Open Subtitles حسنا ، انا واثق ان العميل نيثان كلاي سيكون مسرورا لملىء الفراغات
    This is a list of things we have to complete before we fill in the pit behind Ann's house. Open Subtitles هذه أشياء يجب علينا فعلها قبل أن نملأ الحفرة الموجودة خلف منزل آن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus