Accordingly, the provision was included in the present budget report. | UN | وبناء على ذلك، أدرج الاعتماد في تقرير الميزانية الحالية. |
Furthermore, the Government was monitoring such violence, and while there was no specific definition of domestic violence it was included in encompassing language. | UN | وفضلاً عن هذا فإن الحكومة سترصد ذلك العنف، وبينما لا يوجد تعريف محدد للعنف المنزلي فإنه قد أدرج في لغة شاملة. |
For instance, in one country, drafters included the notion of the duty to be efficient in their 2006 water services regulation. | UN | فعلى سبيل المثال، أدرج القائمون بالصياغة في أحد البلدان مفهوم وجوب الكفاءة في قواعد تنظيم خدمات المياه لعام 2006. |
For 2009, the Fund included the 2009 actuarial valuation as part of the financial statements. | UN | فيما يخص عام 2009، أدرج الصندوق التقييمات الاكتوارية لعام 2009 بوصفها جزءا من البيانات المالية. |
The subject has also been included in army instruction manuals. | UN | كذلك أدرج هذا الموضوع في كتيبات التعليمات في الجيش. |
Accordingly, a provision of $586,800 is included to offset the cost of administrative and other support provided for the organization of the Conference. | UN | ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر. |
During the previous biennium, there was a net gain of $35.2 million, which was included in miscellaneous income. | UN | وخلال فترة السنتين السابقة، كان هناك ربح صافٍ قدره 35.2 مليون دولار أدرج في الإيرادات المتنوعة. |
This item was included in the agenda of the fifty-third session of the General Assembly, in 1998. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في عام 1998. |
Pursuant to that resolution, this item was included in the agenda of the forty-ninth session of the General Assembly, in 1994. | UN | وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1994. |
Nonetheless, the provision was included by way of providing expository clarity. | UN | ومع ذلك، فقد أدرج هذا الحكم كوسيلة لكفالة الوضوح في التفسير. |
This item was included in the agenda of the fifty-third session of the General Assembly, in 1998. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في عام 1998. |
One country reported that it included the possibility of spontaneous information in its bilateral cooperation agreements. | UN | وأفاد أحد البلدان بأنه أدرج في اتفاقات التعاون الثنائي إمكانية تقديم المعلومات دون طلب مسبق. |
The CNM has included the following lines of action in its proposed National Action Plan to eradicate domestic violence against women: | UN | وقد أدرج المجلس الوطني للمرأة خطوط العمل التالية في خطة العمل الوطنية التي اقترحها للقضاء على العنف العائلي ضد المرأة: |
The new Constitution has included the rights established both in ILO Convention No. 169 and in the Declaration on Indigenous Peoples' Rights. | UN | فقد أدرج الدستور حقوقهم المكرسة سواء في الاتفاقية رقم 169 أو في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
Mine action had been included in the national budget. | UN | وقد أدرج العمل بموضوع الألغام في ميزانيته الوطنية. |
This has been included in paragraph 6 of this year's draft resolution. | UN | وقد أدرج ذلك في الفقرة 6 من مشروع القرار لهذا العام. |
Accordingly, a provision of $586,800 is included to offset the cost of administrative and other support provided for the organization of the Conference. | UN | ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر. |
A delayed implementation factor of 30 per cent has been incorporated into the related resource requirements for the construction programme. | UN | وقد أدرج عامل تأخير في التنفيذ نسبته 30 في المائة في احتياجات برنامج التشييد من الموارد ذات الصلة. |
Since 2006, the Fund has included 41 countries as contributors and recipients. | UN | ومنذ عام 2006، أدرج الصندوق 41 بلدا كبلدان متبرعة ومستفيدة معاً. |
provision is also made under this heading for one medical evacuation as well as for the rental of flight-following equipment. | UN | وقد أدرج أيضا مبلغ في إطار هذا البند لعملية إجلاء طبي واحدة واستئجار معدات تعقب الطائرات في الجو. |
By reforming Article 4, this Law has explicitly introduced sex as a possible element for discrimination. | UN | ومن خلال تعديل المادة 4، أدرج هذا القانون بأسلوب صريح نوع الجنس كعنصر ممكن من عناصر التمييز. |
However, ITC has included data collection clauses in new project proposals, such as the Joint integrated Technical Assistance Programme. | UN | غير أن المركز أدرج شروط جمع البيانات في مقترحات المشاريع الجديدة، مثل برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك. |
It is also reported that the OAB had included Sister Dorothy on a list of human rights defenders who faced possible murder. | UN | وقد قيل كذلك بأن الاتحاد المذكور قد أدرج اسم الراهبة دوروثي في قائمة من المدافعين عن حقوق الإنسان المهددين بالاغتيال. |
This level of operational reserve was incorporated within the UNFPA Financial Regulations and Rules endorsed by the Executive Board. | UN | وهذا المستوى المحدد للاحتياطي التشغيلي أدرج في النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان التي أقرها مجلسه التنفيذي. |
The provisions were included in external printing in the 2000 budget; | UN | وقد أدرج هذا المبلغ في الطباعة الخارجية في ميزانية عام 2000؛ |
Within the Police and Customs Cooperation framework in the Nordic countries, a number of substances has been listed for the exchange of information on a voluntary basis. | UN | وفي اطار التعاون بين الشرطة والجمارك في بلدان الشمال أدرج عدد من المواد لتبادل المعلومات على أساس طوعي. |
As a result of this adjustment in the vacancy rate, a provision of $20 million is incorporated under recosting. | UN | ونتيجة لهذا التعديل في معدل الشغور، أدرج اعتماد بمبلغ 20 مليون دولار تحت بند إعادة تقدير التكاليف. |