"final act" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثيقة الختامية
        
    • بالوثيقة الختامية
        
    • وثيقته الختامية
        
    • الوثيقة النهائية
        
    • الفصل الأخير
        
    • الصك الختامي
        
    • الصك النهائي
        
    • المشهد الأخير
        
    • الحركة الأخيرة
        
    • وأخير
        
    • والفصل الأخير
        
    • المحضر الختامي
        
    IN WITNESS WHEREOF the representatives have signed this Final Act. UN وإثباتاً لما تقدم، وقع الممثلون على هذه الوثيقة الختامية.
    Of equal concern were the implications of the Final Act of the Uruguay Round for the LDCs. UN ويوازي ذلك من حيث إثارة القلق آثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي على أقل البلدان نمواً.
    Annexed hereto is a copy of the Final Act of said meeting. UN وفي هذا الصدد، تحيل طيه نسخة من الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع.
    (i) Make use of the special clauses of the Final Act providing differential and more favourable treatment; and UN `١` الاستفادة من اﻷحكام الخاصة في الوثيقة الختامية التي تنص على المعاملة التفاضلية واﻷكثر مؤاتاة؛ و
    Chapter I Final Act OF THE UNITED NATIONS/INTERNATIONAL MARITIME UN الوثيقة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المشترك بين الأمم المتحدة
    Other States which had signed the Statute or the Final Act were also invited to participate in the sessions as observers. UN ووجهت الدعوة أيضا إلى الدول الأخرى التي وقَّعت على النظام الأساسي أو الوثيقة الختامية للمشاركة في الدورات بصفة مراقب.
    Currently, 139 States have signed the Statute and 144 States have signed the Final Act. UN وفي الوقت الراهن، بلغ عدد الدول الموقعة على النظام الأساسي 139 دولة ووقع حوالي 144 دولة على الوثيقة الختامية.
    Unfortunately, the economic potential of OSCE envisaged in the Final Act has so far remained largely untapped. UN ومما يدعو للأسف أنه لم يجر عمليا حتى الآن الاستفادة من إمكانات المنظمة الاقتصادية المنصوص عليها في الوثيقة الختامية.
    It would show the same resolve in participating actively in the work of the Preparatory Commission created by the Final Act of the Rome Diplomatic Conference. UN وسيبدي العزيمة نفسها في المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية التي أنشأتها الوثيقة الختامية لمؤتمر روما الدبلوماسي.
    Sierra Leone had signed the Final Act in Rome, and was ready to sign the Statute in New York. UN وقد وقعت سيراليون الوثيقة الختامية في روما وهي مستعدة لتوقيع النظام اﻷساسي في نيويورك.
    It was clear from the Final Act of the Conference, however, that many other issues remained. UN غير أنه يتضح من الوثيقة الختامية للمؤتمر أن عددا لا بأس به من المسائل اﻷخرى لا يزال عالقا.
    IN WITNESS WHEREOF the representatives have signed this Final Act. UN وإثباتا لذلك وقﱠع الممثلون على هذه الوثيقة الختامية.
    By unanimous decision of the Conference, the original of this Final Act shall be deposited in the archives of the Ministry of Foreign Affairs of Italy. UN وبموجب مقرر اتخذه المؤتمر باﻹجماع، يودع أصل هذه الوثيقة الختامية في محفوظات وزارة الخارجية اﻹيطالية.
    DRAFT Final Act OF THE UNITED NATIONS DIPLOMATIC CONFERENCE OF PLENIPOTENTIARIES ON THE ESTABLISHMENT OF AN INTERNATIONAL UN مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    DRAFT Final Act OF THE UNITED NATIONS DIPLOMATIC CONFERENCE OF UN مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    IN WITNESS WHEREOF the representatives have signed this Final Act. UN وإثباتا لذلك وقﱠع الممثلون على هذه الوثيقة الختامية.
    By unanimous decision of the Conference, the original of this Final Act shall be deposited in the archives of the Ministry of Foreign Affairs of Italy. UN وبموجب مقرر اتخذه المؤتمر باﻹجماع، يودع أصل هذه الوثيقة الختامية في محفوظات وزارة الخارجية اﻹيطالية.
    Item 13 concerns the signature of the Final Act and of the convention. UN ويتعلق البند ١٣ بتوقيع الوثيقة الختامية والاتفاقية.
    Other States which have signed the Statute or the Final Act may be observers in the Assembly. UN ويجوز أن تكون للدول الأخرى الموقعة على النظام الأساسي أو على الوثيقة الختامية صفة المراقب في الجمعية.
    Report of the Drafting Committee on the Final Act UN تقرير لجنة الصياغة المعني بالوثيقة الختامية
    The Conference will have before it its draft Final Act. UN 20 - سيُعرض على المؤتمر مشروع وثيقته الختامية.
    50. Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe UN الوثيقة النهائية الصادرة عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا
    From the exchange held at the Council meeting, it was clear that the vote was not perceived as the Final Act of self-determination. UN واتضح من تبادل الآراء في اجتماع المجلس أن التصويت لم يُنظر إليه باعتباره الفصل الأخير من فصول تقرير المصير.
    Cultural Co-operation 49. The Final Act of the Helsinki Meeting of 1975 Representatives of the Participating States of UN الصك الختامي الصادر عن اجتماع هلسنكي لممثلي الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
    The second week would be devoted to the Final Act of the Conference and the preparation of the authentic texts of the Agreement in order that the Final Act and the Agreement could be adopted at the end of that week. UN ويكرس اﻷسبوع الثاني للصك النهائي للمؤتمر وﻹعداد النصوص الصحيحة للاتفاق لكي يتسنى اعتماد الصك النهائي والاتفاق في نهاية ذلك اﻷسبوع.
    And so the Final Act of this drama, it is staged. Open Subtitles ثم المشهد الأخير فى هذه المأساة كان قد تم اعداده
    Because this has been a long time coming and that small Final Act has been the tipping point that has finally... Open Subtitles لأني تحملت الكثير وهذه الحركة الأخيرة هي القشة التي قصمت
    OK, it's time for our third and Final Act of the evening. Open Subtitles حسنٌ, لقد آن الأوان لأداء ثالث وأخير لهذه الليلة.
    Putin’s Final Act News-Commentary بوتن والفصل الأخير
    Implementing in full and as a matter of priority the special and differential measures in favour of LDCs as contained in the Final Act of the Uruguay Round. UN `10` تطبيق التدابير الخاصة والتفاضلية لمصلحة أقل البلدان نموا تطبيقا كاملاً وعلى سبيل الأولوية كما جاءت في المحضر الختامي لجولة أوروغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus